หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

แม่พูดกับลูกเป็นภาษาอังกฤษ แต่ตอนอ่านนิทานอ่านเป็นภาษาไทย

คือไม่รู้ใครเคยมีประสบการณ์แบบนี้บ้างนะคะ

คือเราเป็นคนพูดภาษาอังกฤษกับลูก ตอนนี้ลูกพูดภาษาอังกฤษกับเรา เล่นคนเดียวก็จะเป็นภาษาอังกฤษซะเยอะค่ะ แต่หลังๆมานี้ลูกจะชอบให้เราอ่านนิทานให้ฟังมากๆ คงเห็นเราอ่านให้พี่เค้าฟังค่ะ และเค้าก็ตั้งใจฟังมากเวลาเราอ่าน แต่ติดตรงที่บางครั้งนิทานที่ลูกหยิบมามันเป็นภาษาไทย เราพยายามจะเล่าเป็นภาษาอังกฤษ แต่ตะกุกตะกักทุกที ไม่ได้ดั่งใจเลยค่ะ ถึงแม้ว่าเป็นนิทานภาษาอังกฤษ แต่บางทีประโยคมันยากๆ เราอยากจะเปลี่ยนเป็นประโยคที่ฟังเข้าใจง่ายกว่า ก็พูดผิดๆถูกๆอีก รำคาญตัวเองมากค่ะ

บางครั้งอดไม่ได้ก็เล่าเป็นไทย แต่อธิบายรูปต่างๆเป็นภาษาอังกฤษเท่าที่เรานึกได้แต่ก็ติดๆขัดๆบ้างนะคะ แต่ก็ไม่ได้ทำแบบนี้บ่อย เรากลัวลูกจะติดใจที่เราพูดไทยอ่านไทยให้ฟังสนุกกว่าอะไรแบบนี้ เพราะเราก็เพิ่งเริ่มสอนสองภาษาให้ลูกได้6เดือนกว่าเองค่ะ เลยไม่มั่นใจว่าลูกจะอยู่ตัว กลัวเค้ากลับมาพูดไทยกับเราอ่ะค่ะ

เราพยายามหาซื้อหนังสือนิทานภาษาอังกฤษที่อ่านง่ายๆ แต่ลูกเราก็ชอบให้อ่านหลายเรื่องจนวนมาเจอไทยอยู่ดีค่ะ(เค้าชอบเลือกเอง) หนังสือที่บ้านก็มีทั้งไทยอังกฤษปนอยู่ด้วยกัน เพราะมีของคุณพี่เค้าด้วยค่ะ

แฟนเราอาทิตย์นึงมาที เราเลยเป็นหลักดูลูกค่ะ

ใครเคยมีประสบการณ์การอ่านนิทานไทยแต่ปกติพูดอังกฤษกับลูกบ้างคะ อ่านตลอดรึป่าว หรืออ่านบางที ลูกมีปฏิกิริยายังไงบ้างคะ หรือใครมีข้อแนะนำขอบคุณล่วงหน้านะคะ

ปล.คุณลูก 2ขวบ 3 เดือนค่ะ

Views: 725

Replies to This Discussion

แฮะ ๆ แรก ๆ ก้อเป็นแบบนี้เลยค่ะ ทำงัยได้ก้อแม่ไม่ค่อยเก่งภาษาอังกฤษนี่น่า ... ก้อเลย ยกเวลาเล่านิทาน เป็นพื้นที่ปลอดภัย ของภาษาไทยไปเลยค่ะ  แต่ก้อจะมีบ้าง ที่แม่ แอบเอาหนังสือ นิทานของลูก มาเปิดดิกส์ ฟังเสียงแล้วจดเป็นตัวบางๆ เอาไว้ (ขี้โกงเนอะ) พอถึงเวลาเล่าก้อ จะดีขึ้นมาอีกนิสส์...  ที่บ้าน นิทานไทย ก้อ อ่านไทย  ส่วนหนังสือ นิทาน ภาษาอังกฤษ แม่เลือกซื้อ เป็นประโยคสั้นๆ คำง่ายๆ อ่านแล้ว รู้สึกมั่นใจค่ะ ... สู้ๆ น๊ะค่ะ

เป็นเหมือนกันค่ะ และเห็นด้วยกับ คุณ apple ถ้าเป็นนิทานภาษาไทย ก็อ่านไทยไปเลย นิทานภาษาอังกฤษก็เลือกที่เป็นประโยคสั้นๆ แล้วน้องเขาฟังเขาก็สนุกกับทั้งสองภาษาเลย เพราะว่าไม่เก่งภาษาอังกฤษเลย ตอนนี้น้องเก้าอายุ 3.5 ขวบก็ยังพูดไม่ค่อยคล่องต่อพอฟังรู้เรื่อง

สู้ๆ เช่นกันค่ะ

สลับกันนิดหน่อยค่ะ ของแอ๋ว แอ๋วพูดไทย แต่เวลาอ่านนิทาน อ่านภาษาอังกฤษ เจ้าลูกชายไม่ชอบฟังนิทานไทย บ่นว่านิทานไทยของแม่ไม่สนุก ทั้งๆที่ก็อ่านให้ฟัง(แบบเเปลสด) ในหนังสือเล่มเดียวกัน เขาจะไม่ยอมฟังถ้านิทานไม่ขึ้นต้นด้วย Once upon a time........พอแม่เล่าเป็นไทย จะบ่นทันที

พยายามมากๆ ใส่เเอ็คชั่นเต็มที่ลูกก็ไม่ฟังค่ะ ตอนนี้ก็เลยตามเลย :(

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2019   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service