หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ในท้ายประโยคที่เติม like that ...แปลว่าอะไร ใช้อย่างไร...

เห็นในหลายๆ ประโยคมีการเติม like that ไว้ตรงท้ายประโยค หรือตอบสั้น ๆ เช่น someting like that

Views: 17843

Reply to This

Replies to This Discussion

ก็สงสัยการใช้ภาษาพูดของฝรั่งเหมือนกันว่า มันมีขอบเขตแค่ไหน หมายถึงอะไร ทำไมต้องพูดอยู่บ่อยๆ แต่ถ้าเป็นไวยากรณ์ like นอกจากแปลว่า ชอบ ก็จะแปลว่า เช่น something like that บางสิ่งบางอย่างเช่นนั้น (แบบว่าไม่อยากพูดอธิบายต่อกระมัง) I take people on tour to many countries in South America like Peru. ฉันพาคนไปเที่ยวหลายประเทศทางอเมริกาใต้ เช่น ประเทศเปรู เป็นต้น ใช้กับ look แปลว่า เหมือน เช่น you look like your mother คุณดูเหมือนแม่ของคุณ แปลว่า อย่าง เช่น He plays tennis like a professional เขาเล่นเทนนิสอย่างมืออาชีพ (ซึ่งจริงๆ แล้ว ไม่ใช่มืออาชีพ) หรือใช้ร่วมกับ verb to be เช่น what is the weather like today? วันนี้อาการศเป็นไงบ้าง อธิบายไปมาก็เข้าไวยากรณ์ที่น่าเบื่อซะงั้น.ฮา....ไม่ถูกติติงกันด้วยครับ
ขอบคุณค่ะ ไม่งง ตัวอย่างชัดเจนดี
เท่าที่ผมเข้าใจคำว่า someting like that มันมีความหมายประมาณว่า บางสิ่งบางอย่างเช่นนั้น หรือ อะไรประมาณนั้น
someting like that ก็แบบนั้นแหละ อย่างนั้นแหละ ประมาณนั้นแหละ
ที่หลายๆคนชอบติดปาก "แบบนั้นนะ" "นั้นแหละ" แต่ไม่รู้ว่านั้นคืออะไร ละไว้ในฐานที่เข้าใจเอาเองค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2019   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service