เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

เคยเห็นในกระทู้ที่ผ่าน ๆ มามีเรื่องเกี่ยวกับ "childish"  ที่แปลว่า "ทำตัวเป็นเด็ก(ไปได้)"  วันนี้ขอแชร์รายละเอียดเพิ่มเติม กับอีก 2 คำ เพราะคิดว่าน่าจะมีโอกาสใช้กับลูกได้ และใช้ไม่ยากครับ:

1. Childish(adj.)

   1.1. Childish =  ทำตัว(โง่ๆ)เป็นเด็ก  เช่น  

 -  That's so childish!  Please stop that.  (= ทำแบบนั้นมันเหมือนเด็กเกินไป  หยุดซะนะ)

 -  I behaved so childishly this morning.  I think it's my fault.  I'm sorry.  (= ฉันทำตัวเป็นเด็กเกินไปเมื่อเช้า  เป็นความผิดของฉันเอง  ขอโทษนะ)

    1.2.  Childish = คำพูด/สิ่งของ/ฯลฯ ในแบบของเด็ก ๆ / เกี่ยวกับเด็ก ๆ เช่น

-  Childish word for "urinate" is "pee". (= คำของเด็กๆ ที่ว่าฉี่ คือ "pee")

-  He showed a childish excitement the moment he saw his favorite robot toy.  (= ลูกชายแสดงออกด้วยความตื่นเต้นในแบบของเด็ก ๆ เมื่อเขาเห็นของเล่นหุ่นยนต์ตัวโปรดของเขา)


--------------------------------------------dfdfdfsdfalkkj;sd546--------------

2. Childlike(adj.):  (ใส ๆ ซื่อๆ )เหมือนเด็ก ๆ   [จะเป็นความหมายทางบวก ตรงกันข้ามกับ 1.1.]  เช่น

-  Mommy was filled with childlike excitement when she saw her missing ring lying on the table.  (= แม่หนูตื่นเต้นเหมือนเด็กเลยเมื่อแม่เจอแหวนที่หายบนโต๊ะ)

-  She loves you and I know she has childlike sincerity for you.  (= เธอรักคุณมาก และฉันรู้ว่าเธอมีความจริงใจที่ใสซื่อให้กับคุณด้วย)

-  Given her old age, her face still looks childlike.  (= ถึงแม้เขาจะมีอายุมากแล้ว หน้าเธอยังดูเหมือนเด็กอยู่เลย)

--------------------------------------------------------

3Adult(adj./n.): 

    3.1. ทำตัวเป็นผู้ใหญ่  เช่น

-  What you just did was not very adult of you!   (= ไม่เป็นผู้ใหญ่เลยนะ ที่ทำไปเนี่ย!)

-  Her mom is very liberal.  She appears to treat her 17-year-old daughter like an adult now.  (= แม่ของเธอเป็นคนหัวอิสระมาก  ตอนนี้ก็ปฏิบัติกับลูกอายุ 14 ปีเหมือนเป็นผู้ใหญ่แล้ว)   

    3.2. เกี่ยวกับผู้ใหญ่  (ตรงข้ามกับ  childish ข้อ 1.2.) เช่น

-  You cannot play around with the razor.  That is an adult thing.  (= ลูกจะเล่นกับมีดโกนหนวดไม่ได้นะ มันเป็นของผู้ใหญ่)

-  My friend spent her childhood in Thailand and her adult life abroad. (= เพื่อนฉันใช้ชีวิตช่วงเด็กในเมืองไทย และช่วงชีวิตผู้ใหญ่ในต่างประเทศ)

หวังว่าคงเป็นประโยชน์นะครับ  :)


  

Views: 6340

Replies to This Discussion

มีประโยชน์มากค่ะ อันแรกคงได้ใช้เพราะลูกชอบแกล้งทำตัวเป็นเบบี๋ อิอิ

Childish  สั้นและตรงความหมายดีค่ะ  ขอบคุณนะคะ   

( ปกติจะพูดร่ายยาวเลยค่ะ You are not baby anymore, you have grown up. You....)   

เพิ่งเข้ามาเป็นสมาชิกใหม่นะค่ะ

ขอบคุณคุณเอกมากเลยนะค่ะ ได้ศัพท์ใหม่ที่ดีมากเลย ไม่เคยรู้มาก่อนเลยค่ะ แล้วก็ตรงกับที่ต้องจะใช้พอดีเลย

อย่างไรในอนาคตฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะค่ะ

แม่น้องกุมภา

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service