เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ถาม - ตอบ ภาษาอังกฤษ (ตามคำขอ)

เปิดกระทู้ถามตอบภาษาอังกฤษให้ตามคำขอนะค่ะ ใครมีคำถามอะไรเชิญค่ะ ใครรู้คำตอบช่วยกันตอบด้วยนะค่ะถือว่ามาช่วยกันเรียนรู้ฝึกภาษาเพื่อลูกกันค่ะ

Views: 7090

Replies are closed for this discussion.

Replies to This Discussion

ขอบคุณคุณอรนัยนะค่ะ จริงๆเห็นคำถามตั่งแต่บ่าย(นิวซีแลนด์)แล้ว แต่หมดแรงตอบค่ะ พึ่งไปเป็นช่างทาสีมา แขนไม่มีแรงจะพิมพ์เลย
ที่คุณอรนัยตอบให้ถูกเยอะค่ะอันนี้ขอเพิ่มเติม หรือแก้นิดหน่อยค่ะ
ตอบเพิ่มเติมให้คุณแม่น้องเนยค่ะ

3.นอนน้ำลายไหล :) Drool อันนี้ถ้าจำไม่ผิดเคยเห็นเค้าพูดในหนังนะค่ะ สามีบอกภรรยาเค้าว่า you are drooling แล้วก็โดนภรรยาทุบหนึ่งทีก่อนที่ภรรยาจะเอามือไปเช็ดที่มุมปาก
5.Water color, Color chalk (ช๊อลค์เขียนกระดานแต่เป็นสี แต่ไม่ทราบเหมือนกันว่าสีช๊อลค์ที่เค้าใช้ในการวาดภาพจะใช้ตัวเดียวกันรึเปล่านะค่ะ)
6. Don't go over the book.

ตอบเพิ่มเติมคุณแม่น้องภูมิค่ะ
2. You are responsible for what you did. You are responsible for your own action.
3. May I have a look? Can I watch? (May สุภาพกว่า Can ค่ะ)
4. Pay attention. Concentrate (concentrate on solving a problem.) and Finish it off.
5. Turn to mummy. Turn around and look at mummy. Turn to face mummy.

ลองนึกว่าคุณแม่พูดเป็นแต่ภาษาอังกฤษ พูดภาษาอื่นไม่เป็น แล้วเวลาอ่านหนังสือ ถ้าลูกไม่เข้าใจ คุณแม่จะอธิบายให้ลูกฟังยังงัยค่ะ การแปลไม่ใช่การอธิบายค่ะ แปลคือจากภาษานึงไปอีกภาษาหนึ่ง แต่เราสามารถใช้ภาษาอังกฤษง่ายๆอธิบายให้ลูกฟังได้ค่ะ เช่นเวลาลูกถามเกี่ยวกับเรื่องเงิน เราก็อธิบายให้ลูกฟังได้ว่าเวลาหนูไปซื้อของ หนูต้องเอาอะไรให้คนขายเพื่อที่จะได้ของนั้นกลับมา หรือจักรยานคืออะไร จักยานคือพาหนะที่มี 2 ล้อที่เราต้องออกแรงถีบ มีที่ถีบอยู่ตรงกลาง หนูก็ชอบขี้จักรยานงัยลูก อธิบายให้เค้านึกภาพออกนะค่ะ
Let's pray ถูกต้องค่ะ
oil pastel ใช่เลยค่ะ เค้าเรียก oil crayon ได้เหมือนกันค่ะ

ตอบคุณ Ratko ค่ะ ที่โกยผง = Shovel, Dust pan ส่วน รถขาไถ ฝรั่งเค้าเรียกเป็น Ride, Car ถ้าเป็นรถไฟThomas ก็เรียก Thomas ride ค่ะ (เล่นเอางงมากเลยว่า รถขาไถคืออะไร เพราะห่างมานาน ปกติที่ลูกเคยเล่นเป็นรูปมอเตอร์ไซด์ ก็เรียนมอเตอร์ไซด์เลยค่ะ)
รบกวนถามต่อนะคะ

1. ลูกชายชอบเข้ามากอดแล้วบอกว่ารักกันกอดกัน เราจะพูดต่อยังไงดีคะ

2. เวลาปะป๊าเค้าถอยรถ ลูกจะบอกว่าถอยๆๆ แล้วทำมือให้ถอย อย่างนี้ใช้ว่า move backward ได้ไหมคะ

3. เค้าดูรูปรถตัก (digger) แล้วบอกว่าเหมือนของตา (เป็นรถจริง) แต่ไม่ได่อยู่ตรงนั้น ใช้ they are the same ได้ไหมคะ
แล้วเรื่องรถตักอีกนิดคะ เวลาเค้าเปิดดูรูปในหนังสือแล้วเปิดหน้าที่มีรถตักไม่เจอจะใช้ว่าอะไรดีคะ

ขอบคุณมากๆคะ
ตอบคุณแม่น้องกาตาร์

1. Love you, Hug. I love you too. Big hug. (ถ้าเป็นน้องนิวกับน้อวซีก็จะเพิ่มต่อด้วย Big kiss) ไม่แน่ใจว่าตอบตรงกับที่ถามรึเปล่านะค่ะ
2. Move backward. Go backward, Reverse.
3. They are the same. ได้ค่ะ หาหน้าไม่เจอก็ I can't find the page (that have the picture of the digger).
ตอบคุณปฐมาค่ะ

Don't snatch it from your sister. หรือ Don't snatch it off your sister. ก็ได้ค่ะ จากนั้นแพทจะสอนลูกว่า
Do you like anyone to [take your toy off your hands or snatch the toy (off/from) you]?
If you don't like anyone to do that to you then don't do that to the other.
สวัสดีค่ะทุกคน เริ่มเลยน้า....

1.ใจร้ายจัง - แบบว่าตัดพ้อ ว่าลูกไม่แบ่งของให้แม่กิน หลังจากถามว่า Can I have some please? ลูกตอบว่า No.

2.เข้าแถว - ไปเข้าแถวเตรียมเคารพธงชาตินะ เสียงออดดังแล้วค่ะ

3.ปืนฉีดน้ำ เค้าเรียกว่าอะไรหรือคะ มีศัพท์เฉพาะไหมคะ

ขอบคุณค่ะ
ไม่ทราบว่าถูกหรือเปล่านะคะ

2.เข้าแถว - ไปเข้าแถวเตรียมเคารพธงชาตินะ เสียงออดดังแล้วค่ะ
stand in the line and sing with your friends , the bell is ringing.


3.ปืนฉีดน้ำ เค้าเรียกว่าอะไรหรือคะ มีศัพท์เฉพาะไหมคะ
หาใน dic เจอคำว่า water gun , squirt (พ่นน้ำ) gun
มาช่วยตอบกลับคุณแม่น้องเนยอีกคนนะคะ ถ้าไม่เหมาะสมคุณPatช่วยแก้ไขด้วยค่ะ

1.ใจร้ายจัง - แบบว่าตัดพ้อ ว่าลูกไม่แบ่งของให้แม่กิน หลังจากถามว่า Can I have some please? ลูกตอบว่า No.

อิ..อิ..มีตัดพ้อลูกด้วยเหรอคะ น่ารักจัง เอ่อ..อันนี้ยากอ่ะค่ะถ้าจะหาคำตรงๆ(อาจต้องรบกวนคุณPat)
แต่ถ้าเป็นยุ้ยจะบอกว่า That is not very nice,sweetie! You can be kind to others.

2. เข้าแถว - ไปเข้าแถวเตรียมเคารพธงชาตินะ เสียงออดดังแล้วค่ะ
การเข้าแถวเคารพธงชาติ (Flag ceremony)
The bell has gone.Let's go get ready for the flag ceremony.
หรือจะใช้ Let's go line up for the flag ceremony. ก็ได้ค่ะ

3.ปืนฉีดน้ำ water gun
ถามคุณpatหน่อยคะปกติบอกให้ลูกกินดิฉันจะพูดว่า หม่ำ หมำ หม่ำมัย
จะพูดภาษาอังกฤษว่าอย่างไรค่ะ ใช่คำว่า eat เลยหรือเปล่า
แม่น้องป๋อ said:
ถามคุณpatหน่อยคะปกติบอกให้ลูกกินดิฉันจะพูดว่า หม่ำ หมำ หม่ำมัย
จะพูดภาษาอังกฤษว่าอย่างไรค่ะ ใช่คำว่า eat เลยหรือเปล่า

หม่ำๆ หม่ำๆ ไม่ใช่ภาษาไทยนะค่ะ แต่เป็นการออกเสียง หรือจะให้ถูกเป็นภาษาเบบี้ค่ะ ฝรั่งมักจะใช้ Yumๆ (ย่ำๆ) มากจาก Yummy แปลว่าอร่อย แต่แม่ฝรั่งบางคนก็พูดกับลูกเวลาป้อนข้าวว่าหม่ำๆเหมือนกันค่ะ เอามารวมกันก็ หม่ำๆ ย่ำๆ (ภาษาเด็กอ่อน แปลออกมาก็ กินๆ อร่อย นะ) แต่ถ้าหม่ำไหม Do you want to eat? or Would you like to eat?
ตอบเพิ่มเติมคุณแม่น้องเนยนะค่ะ
1. Heartless - ไม่มีหัวใจ, unkind - ไม่ un + kind ใจดี, harsh -แข็ง เย็นชา , cruel - โหดร้าย, mean - หยาบคาย. มัันไม่มีตรงตัวซะทีเดียวค่ะ

You are heartless. (น่าจะเหมาะเวลาถูกบอกเลิกรัก หรือเวลาเจอคนที่เห็นคนอื่นเดือดร้อนแล้วก็มองข้ามไปเลย)
You've been unkind to me. You should be kind to the other. (น่าจะเหมาะที่สุดนะค่ะ)
You are so harsh. (อันนี้ลูกมักจะพูดเวลาที่แม่บังคับให้ทำการบ้านให้เสร็จ แบบไม่เสร็จอดขนม หรือไม่ต้องไปนอน)
You are cruel. (ทาสในเรือนเบี้ยมักจะบ่น)
You are mean. (เวลาเจอคนพูดจาหยาบคายใส่)

นอกเรื่องไปรึเปล่าเนียะ
ปืนฉีดน้ำ ใช้อีกคำได้ค่ะ ว่า Water pistol ส่วนคำว่า หม่ำ หม่ำ คุ้น คุ้น ว่า คุณแพทเคยตอบแต่จำไม่ได้ จำได้แต่ let's momy feed your food or your meal ka.

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service