เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ถามความหมายบางตอนเพลง I'm growing และ My new shirt ใน Caillou ค่ะ

ประโยคเหล่านี้หมายความว่าไรคะ

Did you know that every seventh wave in the sea?

Did you know that tha pebble on a lake will sink right in?

 

ตอนจบ เพลง My new shirt

You betcha! หมายความว่าไรคะ หาใน thefreedictionary ได้ประมาณข้างล่าง แต่ไม่เข้าใจค่ะ

Inf. Yes!; You can be sure of it! (Literally, You bet, you.) Will I be there? You betcha. Can I? You betcha!

ขอบคุณค่ะ

Views: 616

Replies to This Discussion

แงๆ รบกวนคุณครูใจดี ตอบให้หน่อยค่ะ

Help me pleaseeeeeee T.T

สองคำถามแรกไม่ค่อยแน่ใจนะคะเพราะลองไปหาคายูตอนนี้ดูแล้วไม่เจอ

คำถามแรกเลยเรื่อง ความเชื่อของฝรั่งเค้าว่าคลื่นในทะเลเนี่ยมันอ่านใจกันไม่ออก ไม่ได้เรีึยงกันตามลำดับจากเล็กไปใหญ่ คลื่นลูกใหญ่อาจจะเกิดขึ้นเมื่อไรก็ได้ แต่ไม่รู้เหมือนกันว่าเค้าทำไมถึง รีเฟอร์ถึงว่าเป็นคลื่นลูกที่เจ็ด แต่คือพูดแล้วก็คืออาจจะเป็นคลื่นลูกใหญ่ค่ะ ที่ไม่ได้มีการคาดฝันไว้ จากเวปนึงที่ได้อ่านมาเค้าว่า "every seventh wave, this proverb don't talk to us about a real fact, but instead make us think about "something stronger than all".

 

ข้อสองไม่แน่ใจว่าเป็นสำนวนหรือเปล่า แต่ถ้าแปลตรงๆก็แปลว่า ก้อนหินเล็กๆมันจะจมลงไปในน้ำเสมอ

 

You betcha ---- แปลว่า ใช่เลย แน่นอน

แวะมาขอบคุณพี่รีค่า อืมมม ความหมายลึกซึ้งมากเลย

 

ส่วน "You bet" หามาให้เพิ่มเติมค่ะ

http://topicstock.pantip.com/klaibann/topicstock/2006/09/H4693842/H...

http://www.andrewbiggs.com/columns/column-27.htm

http://www.andrewbiggs.com/columns/column-04.htm

 

 

ขอบคุณมากมายค่ะ คุณรี คุณรัตน์

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service