เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1.หนูกะลังทำอะไร
2.หนูจะไปไหน/หนูอยากไปไหน

3.อยากกินมั้ย
4.ไม่อยากกินหรอ
5.เบื่อแล้วหรอถึงไม่ยอมกิน
6.กินไม่ได้ไม่ใช่ของกิน
7.กินไม่ได้มันอันตราย
8.หนูชอบมั้ย


9.แม่ง่วงขอนอนก่อน
10.ยังไม่ง่วงหรอ
11.อย่าคว่ำเพิ่งกินนม(แม่)เดี๋ยวอ๊อก
12.ทำไมไม่นอน
13.ตื่นทำไม
14.ปวดฉี่ทำไมต้องร้อง
15.แม่อยู่นี่ไม่ร้องนะ
16.เดี๋ยวกินนมนอน(กินนมจากอกแม่)


17.อย่าดิ้นนะเดี๋ยวหัวโขกขอบอ่าง
18.จับสบู่ไม่ได้นะ
19.อย่าเอามือเข้าปากมือหนูเปื้อนสบู่
20.น้ำเย็นไปมั้ย
21.น้ำร้อนไปป่าว
22.ยังอาบไมได้น้ำมันเย็น
23.ยังอาบไมได้น้ำยังร้อน
24.เดี๋ยวแม่ผสมน้ำให้ใหม่
25.ขึ้นได้แล้วอาบน้ำนานเดี่ยวปอดบวม
26.จับขอบอ่างไว้นะ
27.ระวังขอบอ่างบาดมือล่ะ
28ปิดน้ำ/เปิดน้ำ
29.ใส่ออยล์ในน้ำผิวหนูจะได้ชุ่มชื้น
30.หอมชื่นใจจัง/ชื่นใจจัง
31.ดึงดั้ง
32.ล้างพุง
33.รอแม่ก่อน/แม่เปลี่ยนเสื้อผ้า/เสื้อแม่เปียก
34.ทาออยล์ที่ตัว/แขน/ขา/พุง(ทรายจะบอกทุกครั้งว่าทาตรงไหนให้เค๊าๆจะได้รู้ว่าตรงนี้เรียกว่าอะไร)
35.นวดแขน นวดขาให้หนู
36.หนูชอบล่ะสิถึงได้ยิ้มใหญ่เลย
37.ไปอยู่กะ(พ่อ/ทวด/อาผู้หญิง/ย่า)ก่อนเดี๋ยวแม่จะ กวาดห้อง/ พับผ้า /อาบน้ำ
38.แต่งตัวกันเดี๋ยวจะไปเที่ยวแล้ว
39.ดีใจล่ะสิได้ไปเที่ยว
40.อชิเห็นลูกหมามั้ยน่าสงสารเดี๋ยวถูกรถชน



41.อยู่นิ่งๆแม่จะตัดเล็บให้
42.อยู่นิ่งๆแม่กำลังแคะหูให้
43.อยู่นิ่แม่กำลังแคะจมูกให้หนู
44.เหลืออีกไม่กี่เล็บก้เสร็จแล้ว
45.เหลืออีกข้างเดียวก็เสร็จ
46.เล่นกรรไกรตัดเล็บไม่ได้เดี๋ยวมันบาดมือ
47.ทำไมแอร์ร้อนจัง
48.ปิดไฟ/เปิดไฟ
49.ปิดไฟนอนได้แล้ว
50.เพราะหนูอ๊อกแม่เลยต้องเปลี่ยนเสื้อให้
51.เสื้อเปียกน้ำลายหมดแล้วเปลี่ยนเสื้อกัน



52.ใครกำลังปิดหน้าจ่างให้หนู
53.ช่วยแม่ปิดหน้าต่างนะ
54.ช่วยแม่เปิดหน้าต่างนะ
55.คว่ำดีๆเดี๋ยวตกเตียง
56.เผลอไมได้เลยนะ
57.ตีเบาๆเดี๋ยวเจ็บมือ
58.ทุบ/ตีแม่ทำไม
59.อชิขี้เก๊
60.แม่เบื่ออชิแล้ว
61.ไม่เหนื่อยมั่งหรอ
62.แม่เหนื่อยแล้ว
63.แม่อุ้มหนูจนเมื่อย
64.แม่ขออุ้มหนูหน่อย







65.อชิถามย่าสิ ย่าทำอะไร
66. อชิถามย่าสิ เย็นนี้ย่าทำอะไรกิน
67.จาม ไอ สะอึก สั่งน้ำมูก
68.ไม่ต้องยิ้ม แม่จะตีหนู
69.แม่พูดเคยฟังแม่มั้ย


70.อ่านเอบีซีกันนะ
71.ดูตามที่แม่ชี้
72.อ่านตามแม่
73.แม่อ่านให้ฟังก่อน
74.อ่านอีกครั้งนะ
75.เสียงอะไรน่ะ



ส่วนที่เหลือนี้ช่วยแปลเป็นคำอ่านด้วยค่ะ


scared
tongue
weather
thumb
stretching
breast



ส่วนที่เหลือ ทั้ง อ่าน แปล ค่ะ
would
scared
forehead
rinse

wore

Views: 953

Replies to This Discussion

1.หนูกะลังทำอะไร What are you doing?
2.หนูจะไปไหน/หนูอยากไปไหน Where will you go? Where are you going? / Where would you like to go? (สุภาพ) Where do you want to go? (ใช้แบบนี้ก็ได้)

3.อยากกินมั้ย Do you want to eat?
4.ไม่อยากกินหรอ Don't you want to eat?
5.เบื่อแล้วหรอถึงไม่ยอมกิน Are you bored?
6.กินไม่ได้ไม่ใช่ของกิน You cannot eat it. It's not food.
7.กินไม่ได้มันอันตราย You cannot eat this one.It's dangerous (for your health)
8.หนูชอบมั้ย Do you like it?
ไม่มั่นใจ 100% นะคะ ถูกผิดก็อย่าว่ากันนะคะ

9.แม่ง่วงขอนอนก่อน I'm so sleepy. I want to sleep now.
10.ยังไม่ง่วงหรอ Aren't you sleepy yet?
11.อย่าคว่ำเพิ่งกินนม(แม่)เดี๋ยวอ๊อก Don't roll over, you might throw up.
12.ทำไมไม่นอน Why didn't you sleep?
13.ตื่นทำไม Why did you wake up?
14.ปวดฉี่ทำไมต้องร้อง Why did you cry when you want to take a pee?
15.แม่อยู่นี่ไม่ร้องนะ I'm here. Don't cry, baby.
16.เดี๋ยวกินนมนอน(กินนมจากอกแม่) Do you want my boobi? / Let's me breast feed you.
ไม่มั่นใจ 100% นะคะ ถูกผิดก็อย่าว่ากันนะคะ

17.อย่าดิ้นนะเดี๋ยวหัวโขกขอบอ่าง Sit still, your head might bump with the tub.
18.จับสบู่ไม่ได้นะ Don't touch the soap. You can't touch it.
19.อย่าเอามือเข้าปากมือหนูเปื้อนสบู่ Don't put your hand into your mouth, it is full of soap.
20.น้ำเย็นไปมั้ย Is the water too cold?
21.น้ำร้อนไปป่าว Is the water too hot?
22.ยังอาบไมได้น้ำมันเย็น You can't take a bath right now, the water is still cold.
23.ยังอาบไมได้น้ำยังร้อน You can't take a bath right now, the water is still hot.
24.เดี๋ยวแม่ผสมน้ำให้ใหม่ I will prepare the bath again.
25.ขึ้นได้แล้วอาบน้ำนานเดี่ยวปอดบวม That's enough. You might get pneumonia.
26.จับขอบอ่างไว้นะ Hold the bath tub.
27.ระวังขอบอ่างบาดมือล่ะ Be careful, it might cut your hand.
28ปิดน้ำ/เปิดน้ำ Turn off the tap / Turn on the tap.
29.ใส่ออยล์ในน้ำผิวหนูจะได้ชุ่มชื้น ---
30.หอมชื่นใจจัง/ชื่นใจจัง --
31.ดึงดั้ง Pull on your nose.
32.ล้างพุง wash your tummy.
33.รอแม่ก่อน/แม่เปลี่ยนเสื้อผ้า/เสื้อแม่เปียก Wait a minute / I will change the clothes. / My clothes is wet.
เพิ่มเติมนะคะ

3. อันนี้ถ้าของอยู่ตรงหน้าน้องอยู่แล้ว เช่นวางไว้บนโต๊ะ เราก็ถามไปเลยค่ะ
Do you want to eat this?
Do you want to have this? have สามารถแปลว่ากินได้ค่ะ

14.ปวดฉี่ทำไมต้องร้อง Why did you cry when you want to pee?
คือ pee ใช้เป็นกริยาเลยก็ได้ค่ะ แล้วแต่สะดวกแบบไหน

16.เดี๋ยวกินนมนอน(กินนมจากอกแม่) Let mommy nurse you.

และขออนุญาตเพิ่มเติมการใช้ let ดังนี้ค่ะ

เรื่องนี้น่าสนใจและน่ารู้ด้วย Let's ย่อมาจาก Let us ซึ่งเมื่อเริ่มต้นประโยคก็กลายเป็นการชักชวน เช่น

Let's go shopping. ( เราไปซื้อของกันดีกว่า )

Let's check out a movie tonight. ( คืนนี้เราไปดูหนังกันดีไหม … to check out เป็นสำนวนหมายถึง ตรวจดู หรือ สำรวจ )

ไม่ค่อยมีการพูดหรือเขียนว่า Let us ครับ

แต่ถ้าเป็น Let คำเดียวก็เป็นกริยา หมายความว่า อนุญาต เช่น

I won't let you go home early today. There's too much work to do.
( ผมไม่อนุญาตให้เธอกลับบ้านเร็ววันนี้ งานยังมีอยู่มากมาย

Krissana doesn't let his staff have more than 30 minutes for lunch.
( กฤษณะไม่ยอมให้ลูกน้องใช้เวลาพักเที่ยงมากกว่า 30 นาที )

บางทีอาจจะได้ยินคนพูดว่า Let me … ทำอะไรบางอย่าง ซึ่งโครงสร้างประโยคนี้กลายเป็นการขอให้ทำอะไรบางอย่าง เช่น

Let me open the door for you. ( เดี๋ยวผมจะเปิดประตูให้คุณครับ )

Let me put that another way. ( ขอให้ผมพูดอีกอย่างหนึ่ง )

from http://www.andrewbiggs.com/columns/column-427.htm

และสามารถอ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่ค่ะ http://iambed.com/2009/02/01/let-versus-lets/

17.อย่าดิ้นนะเดี๋ยวหัวโขกขอบอ่าง Don't move. your head may hit the tub.

29.ใส่ออยล์ในน้ำผิวหนูจะได้ชุ่มชื้น I will drop baby oil in the tub. the oil will moisture your skin.
(ขอนอกเรื่อง ระวังน้องแพ้ออยนะคะ คุณหมอของลูกเราบอกว่า บ้านเราไม่เหมาะกับการใช้ออยค่ะ
เพราะว่าไม่ได้หนาวขนาดนั้น แต่ก็ตามใจคุณแม่ค่ะ ขอให้ระวังเรื่องแพ้ออยก้พอค่ะ)

30.หอมชื่นใจจัง You smell so good.

31.ดึงดั้ง -อันนี้ไม่แน่ใจ เดี๋ยวถามคนอื่นนะคะ

32.ล้างพุง - i will clean/rinse

33.รอแม่ก่อน/แม่เปลี่ยนเสื้อผ้า/เสื้อแม่เปียก - Wait for mommy./ Let me change my clothes./ they are wet.

34.ทาออยล์ที่ตัว/แขน/ขา/พุง(ทรายจะบอกทุกครั้งว่าทาตรงไหนให้เค๊าๆจะได้รู้ว่าตรงนี้เรียกว่าอะไร)
I will apply the oil all over your body. ก็พูดประโยคนี้นำไปเลยค่ะ
จากนั้น พอทาไปถึงตรงไหนก็พูดไปเลยค่ะ this is your hand. your leg. your tummy..etc

35.นวดแขน นวดขาให้หนู
I am massaging your arms./ your legs. พูดตอนที่นวดเลยค่ะ

36.หนูชอบล่ะสิถึงได้ยิ้มใหญ่เลย
You like this, don't you? I can see big smile on your face.

37.ไปอยู่กะ(พ่อ/ทวด/อาผู้หญิง/ย่า)ก่อนเดี๋ยวแม่จะ กวาดห้อง/ พับผ้า /อาบน้ำ
Please stay with your daddy/great grandfather or great grandmother/ aunt/ grandmother.
I will sweep this room. แต่โดยส่วนตัวเรามักจะพูดว่า I will clean this room. มากกว่า แล้วแต่ค่ะ
จะทำอะไรก็ใช้ I will + กริยาเลยค่ะ
I will fold the clothes. พับผ้า
I will take a shower. อาบน้ำ

38.แต่งตัวกันเดี๋ยวจะไปเที่ยวแล้ว
อันนี้คือ แต่วทั้งคนพูดแลคนฟังใช่ไหมคะ
Let's dress up. We will go out soon.

39.ดีใจล่ะสิได้ไปเที่ยว
You are happy when y

40.อชิเห็นลูกหมามั้ยน่าสงสารเดี๋ยวถูกรถชน
Ashi, Did you see that poor little puppy? It might be hit by a car.
41.อยู่นิ่งๆแม่จะตัดเล็บให้
Don't move./ Stay still. I will cut the nail for you.
Don't move./stay still. You will get your nail cut.
บางทีเราก็ได้ยินเค้าพูดว่า Trim baby nail ค่ะ
ใช้ว่า I will trim your nails. ก็น่าจะได้ อ้อ ใช้กะเด็กbabyนะคะ


42.อยู่นิ่งๆแม่กำลังแคะหูให้
Don't move. I am cleaning your ear.

43.อยู่นิ่แม่กำลังแคะจมูกให้หนู
Don't move. I am cleaning your nose.

44.เหลืออีกไม่กี่เล็บก้เสร็จแล้ว
Honey, there are only two/three nails to be done.เหลือประมาณ2-3เล็บ

45.เหลืออีกข้างเดียวก็เสร็จ
There is another hand to be done.

46.เล่นกรรไกรตัดเล็บไม่ได้เดี๋ยวมันบาดมือ
Don't play with the baby nail scissors/ baby nail clipper.
You can have a cut on your hand.

this is baby nail clipper.


This is baby nail scissers.



47.ทำไมแอร์ร้อนจัง
Why is it too hot?

48.ปิดไฟ/เปิดไฟ
Turn off the light, please.
Turn on the light, please.

49.ปิดไฟนอนได้แล้ว
It's time to go to bed. please turn off the light.

50.เพราะหนูอ๊อกแม่เลยต้องเปลี่ยนเสื้อให้
You have to change your clothes, because they are covered with your vomit.
You threw up and mess your clothes. let me change the clothes for you.

51.เสื้อเปียกน้ำลายหมดแล้วเปลี่ยนเสื้อกัน
Your clothes are wet. let me change them for you.
น้ำลายเรียกว่า saliva ค่ะ แต่งไม่ออก พี่หญิงคะ ช่วยที
52.ใครกำลังปิดหน้าจ่างให้หนู
Who is closing the window?

53.ช่วยแม่ปิดหน้าต่างนะ
Please help me close the window.

54.ช่วยแม่เปิดหน้าต่างนะ
Please help me open the window.

55.คว่ำดีๆเดี๋ยวตกเตียง
Be careful while lying down. You might fall out of the bed.

นอนคว่ำ lie down with your face down. Face down.
นอนหงาย lie down with your face up. Face up.

http://go2pasa.ning.com/group/englishclub/forum/topics/2456660:Topi...

56.เผลอไมได้เลยนะ
I have to keep an eyes on you.

57.ตีเบาๆเดี๋ยวเจ็บมือ
Don't hit that hard. you might hurt your hand. do it gently.


58.ทุบ/ตีแม่ทำไม
Why did you hit me?

59.อชิขี้เก๊
อันนี้ไม่ทราบค่า

60.แม่เบื่ออชิแล้ว
I am bored of you. (นอกเรื่องนิดค่ะ พูดแบบนี้น้องอาจจะเสียใจมากนะคะ พยายามเลี่ยงดีกว่าไหมคะ)

61.ไม่เหนื่อยมั่งหรอ
Aren't you tired?

62.แม่เหนื่อยแล้ว
I am tired.

63.แม่อุ้มหนูจนเมื่อย
I am tired carrying you.
I am tired holding you.

64.แม่ขออุ้มหนูหน่อย
Can I hold you, please?
65.อชิถามย่าสิ ย่าทำอะไร
Ashi, please ask your grandma what she is doing.
อันนี้ไม่ได้เป็นประโยคคำถามนะคะ เป็นประโยคคำสั่งให้ไปถามคุณย่าว่า คุณย่าทำอะไร
เวลาน้องเดินไปถามคุณย่า น้องต้องถามว่า Grandma, what are you doing?

66. อชิถามย่าสิ เย็นนี้ย่าทำอะไรกิน
Ashi, please ask your grandma what she cooked for dinner.
อันนี้ไม่ได้เป็นประโยคคำถามนะคะ เป็นประโยคคำสั่งให้ไปถามคุณย่าว่า คุณย่าทำอาหารอะไรเป็นอาหารเย็น
เวลาน้องเดินไปถามคุณย่า น้องต้องถามว่า Grandma, what did you cook for dinner?

67.จาม ไอ สะอึก สั่งน้ำมูก
sneeze จาม
cough ไอ
Burb เรอ
Hiccup สะอึก
'Blow your nose' = สั่งน้ำมูก


68.ไม่ต้องยิ้ม แม่จะตีหนู
Don't smile. i am going to punish you./hit you.

69.แม่พูดเคยฟังแม่มั้ย
Have you ever listened to what i said?

70.อ่านเอบีซีกันนะ
Let's read English alphabet together.

71.ดูตามที่แม่ชี้
Honey, look at this.
ส่วนมากเราจะชี้ไปเลยค่ะ แล้วก็บอกเค้าว่านี่คืออะไร

72.อ่านตามแม่
Repeat after me.

73.แม่อ่านให้ฟังก่อน
Let me read it first.

74.อ่านอีกครั้งนะ
repeat it again.
read it again, please.

75.เสียงอะไรน่ะ
What sound is that?
ที่เหลือแนะนำให้ไปเปิด http://www.thefreedictionary.com
จะได้ฟังตัวอย่างเสียงอ่านที่ถูกต้อง (เพราะว่าเขียนภาษาไทย ยังไงก็ออกเสียงไม่เหมือนซะทีเดียว)
และได้ความหมายที่ถูกต้องด้วยตนเองด้วยค่ะ
จะได้ไม่ลืม จำขึ้นใจไปเลย
ยกนิ้วให้รัตน์ และ คุณป๊อป เลยค่ะ ที่สละเวลามาตอบ สุดยอดค่ะ
ช่ายค่ะ เก่งทั้ง2ท่านเลย ขอปรบมือให้ค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service