เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

คำศัพท์ภาษาอังกฤษ ที่ใช้ต่างจากอเมริกัน

คำศัพท์ที่ชาวอังกฤษใช้ต่างกับชาวอเมริกัน


ในอดีตประเทศอังกฤษเคยเป็นมหาอำนาจของโลก มีดินแดนในอาณานิคมอยู่ทั่วโลก จึงได้นำภาษาอังกฤษของตนไปเผยแพร่ไว้ทั่วโลก จนปัจจุบันก็เป็นที่ยอมรับกันทั่วโลกแล้วว่าให้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษากลาง สำหรับสื่อสารกันระหว่างประเทศต่างๆ เมื่อมีการใช้ภาษาอังกฤษกันทั่วโลกนี้เองจึงทำให้เกิดภาษาอังกฤษหลากหลาย สำเนียงตามแต่ละประเทศที่ใช้ เช่น สำเนียงอังกฤษ สำเนียงอเมริกัน สำเนียงแคนาดา สำเนียงออสเตรเลีย สำเนียงสิงคโปร์ สำเนียงอินเดีย เป็นต้น แต่นอกเหนือจากสำเนียงแล้ว การใช้คำศัพท์ก็ยังมีความแตกต่างกันด้วย เช่น สิ่งของสิ่งเดียวกันแต่ภาษาอังกฤษในท้องถิ่นหนึ่งเรียกต่างจากภาษาอังกฤษใน อีกท้องถิ่นหนึ่ง เป็นต้น

อย่างไรก็ตาม ภาษาอังกฤษที่ถือว่าเป็นที่ยอมรับมากที่สุดในปัจจุบันมี 2 แบบ คือ ภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ (British English) ซึ่งถือว่าเป็นภาษาอังกฤษสำเนียงและคำศัพท์ดั้งเดิม ใช้อยู่ในประเทศอังกฤษและแพร่หลายทั่วโลกมาตั้งแต่อดีต และ ภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน (American English) ที่ถ่ายทอดมาจากภาษาอังกฤษแบบอังกฤษแต่สำเนียงและคำศัพท์บางคำได้เพี้ยนหรือ พัฒนาจนต่างออกไป ใช้อยู่ในประเทศสหรัฐอเมริกาและแพร่หลายไปทั่วโลกหลังจากที่สหรัฐอเมริกา ก้าวขึ้นมาเป็นมหาอำนาจของโลกแทนประเทศอังกฤษ

ด้วย ความที่ภาษาอังกฤษทั้ง 2 แบบนี้ใช้กันอย่างแพร่หลายทั่วโลกเช่นเดียวกัน จึงทำให้เกิดความสับสนโดยเฉพาะเรื่องของคำศัพท์ที่ใช้ต่างกันแต่หมายถึงสิ่ง เดียวกัน ซึ่งมีคำศัพท์จำพวกนี้อยู่เป็นจำนวนมาก สำหรับประเทศไทยหรือประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองยิ่งเกิดปัญหาหนัก เพราะบางคนใช้คำศัพท์จากภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ แต่บางคนใช้คำศัพท์จากภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน ยิ่งกว่านั้นบางคนยังใช้ทั้งภาษาอังกฤษแบบอังกฤษและแบบอเมริกันปะปนกันอยู่ ในประโยคเดียวโดยไม่รู้ตัวก็มี ทำให้เกิดปัญหาในการสื่อสารอยู่มิใช่น้อย

ดังนั้นทางที่ดีที่สุดคือเราจะต้องจดจำคำศัพท์ทั้งอังกฤษแบบอังกฤษและแบบ อเมริกันให้ได้ทั้ง 2 แบบ และเลือกใช้แบบใดแบบหนึ่งตามความถนัดของเรา หรือตามความเหมาะสมของผู้ที่เราจะสื่อสารด้วย โดยไม่ใช้ปะปนกัน สำหรับเรื่องสำเนียงนั้นก็ควรทำเช่นเดียวกัน


ที่มา : http://www.prathomsatit.msu.ac.th/forum/index.php?topic=152.0

และ http://www.navigschool.com/index.php?mo=3&art=315997
ขอขอบคุณผู้แนะนำ : Ms. Uthaiwan Reith

ยูทูเบบี้

Views: 1480

Comment

You need to be a member of หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ to add comments!

Join หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

Comment by มิ้น on August 2, 2010 at 4:08pm
ดีมากเลยค่ะ ถ้าเราอยากเก็บกระทู้นี้ไว้ในหน้าของเรา ทำได้ไหมคะ จะได้เข้ามาดูได้เรื่อยๆ
Comment by กันติทัต จรัสบุษราคัม(มิกซ์) on August 2, 2010 at 2:58pm
มีประโยชน์มากเลยครับ ขอบคุณมากครับ
Comment by ลภัสรดา on August 2, 2010 at 1:58pm
ขอบคุณมากเลยค่ะ ที่นำความรู้ภาษาอังกฤษมาบอกกัน เก็บไว้แล้วค่ะ

แม่น้องมุก
Comment by ดวงเนตร on August 2, 2010 at 12:38pm
ขอบคุณมากค่ะ
ดวงเนตร
Comment by ice_ka on August 2, 2010 at 12:31pm
ขอบคุณนะค๊ะ
Comment by แม่น้องข้าวปุ้น on August 2, 2010 at 11:23am
ขอบคุณนะคะ ตัวเองเคยสับสนเหมือนกัน เพราะหนังฝรั่งที่เราดูกันส่วนใหญ่ของอเมริกา แต่ที่เรียนๆมาส่วนใหญ่เป็นของอังกฤษ บางทียังนึกว่าสองคำนั้นเป็นคนละอย่างกันก็มี (-_-)'\
Comment by แม่น้องอัยย์ on August 2, 2010 at 9:22am
ขอบคุณมากๆค่ะแม่ปุ๋ม สำหรับข้อมูลดีๆ
คุณอริสรากรณ์คะ เป็นเหมือนกันเลยค่ะ ปนๆกันไปแล้วแต่ว่าจะนึกคำไหนออก ^_^
Comment by ริวโค on August 2, 2010 at 9:03am
ขอบคุณคะ บทความนี้ทำให้เข้าใจกระจ่างขึ้นเยอะเลยคะ ทุกวันนี้ก็สอนลูกทั้ง2แบบปนๆกันไป แล้วแต่ว่าจะนึกคำไหนออกนะคะ
ไม่ทราบว่าจะมีใครเป็นเหมือนเรารึเปล่าน๊า :)
Comment by แม่อ้อยกะน้องอิ๊บ on August 2, 2010 at 8:42am
very useful

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service