เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1. งานค้าง  ใช้คำว่า  outstanding work  ได้ไหมค่ะ

    I don't have outstanding works, I handed everything in already.  

    หนูไม่มีงานค้างเลย ส่งทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว

2.  คำว่า  last long  ใช้กับอาหารได้ไหมค่ะ

     If I keep this food in the freezer, it will last long.

     ถ้าเก็บอาหารนี้ในช่องแช่แข็ง มันจะเก็บได้นาน

3. รอบรองชนะเลิศ   semifinal game

    รอบชนะเลิศ  final game

4. The number of question wrong exceeds the limit.

    จำนวนข้อที่ทำผิดเกินที่กำหนดไว้   ( กำหนดว่าห้ามทำผิดเกิน 5 ข้อ แต่ทำผิดมากกว่า 5 ข้อ)

5.  Clear everything back. / clear them back  เคลียร์ทุกอย่างให้เข้าที่เดิม

     มีความหมายต่างจาก  put them back   ไหมค่ะ

6.  แผงกั้นเหล็ก  เรียกว่า  metal barrier 

 

 

Views: 11036

Replies to This Discussion

 แผงกั้นเหล็ก

ขอแชร์ค่ะ

1. งานค้าง  ใช้คำว่า  outstanding work  ได้ไหมค่ะ

    I don't have outstanding works, I handed everything in already.  

    หนูไม่มีงานค้างเลย ส่งทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว

outstanding work แปลว่า งานชิ้นนั้นเริ่ดมาก นะค่ะ
งานค้าง จิ๊บใช้ overdue ค่ะ

I don't have overdue homework/assignment. I handed in everything already.


2.  คำว่า  last long  ใช้กับอาหารได้ไหมค่ะ

     If I keep this food in the freezer, it will last long.

     ถ้าเก็บอาหารนี้ในช่องแช่แข็ง มันจะเก็บได้นาน

ได้ค่ะ แต่ในกรณีที่คุณรัชนียกมา ส่วนมากจะพูดว่า it will last longer. ค่ะ เพราะมีการเปรียบเทียบว่า ใส่ช่องแข็งจะอยู่ได้นานกว่า (อยู่ช่องธรรมดา หรือ วางใว้ข้างนอก)


3. รอบรองชนะเลิศ   semifinal game    รอบชนะเลิศ  final game

ความเห็นส่วนตัว: มีคำว่า game หรือ match มาต่อท้ายคำ เมื่อต้องการเน้นว่า เป็นการแข่งขันรอบชิงชนะเลิศ/รองชนะเลิศ
บางประโยค ใช้แค่ semi-final หรือ final ก็เข้าใจค่ะ
Team A and Team B won the semi-final. They will be in the final.


4. The number of question wrong exceeds the limit.

    จำนวนข้อที่ทำผิดเกินที่กำหนดไว้   ( กำหนดว่าห้ามทำผิดเกิน 5 ข้อ แต่ทำผิดมากกว่า 5 ข้อ)

You miss more than 5 questions. You don't pass this test.


5.  Clear everything back. / clear them back  เคลียร์ทุกอย่างให้เข้าที่เดิม

     มีความหมายต่างจาก  put them back   ไหมค่ะ

คุณรัชนีได้ยินมาในเหตุการณ์ไหนค่ะ clear everything back หรือ clear them back เนียะ เพราะมันแปลกๆ นะค่ะ


6.  แผงกั้นเหล็ก  เรียกว่า  metal barrier 

ได้ค่ะ 

 



1.  outstanding work แปลว่า งานชิ้นนั้นเริ่ดมาก    หรือค่ะ เพิ่งรู้คะ

    เคยเห็น outstanding balace  คือ  พวกยอดค้างจ่าย  นะคะ    เข้าใจผิดมากๆ เลยนะคะเนี่ย  

 

5.  A และ B  เข้าไปค้นหาของบางอย่างในห้องของ C ขณะที่กำลังค้นหาอยู่  ก็เห็นทางหน้าต่างว่า C กำลังเดินกลับเข้ามาในห้อง   A ก็พูดกับ B  ว่า  Clear everything back.   

   


1. สำหรับ outstanding ถ้าแปลเป็นไทยมันอาจจะแปลได้เยอะนะค่ะ 

แต่ตรง outstanding balance นั้น คุณรัชนีเข้าใจถูกแล้วค่ะ


outstanding โดยทั่วไป จะเป็นไปได้ 2 ทาง ก็ต้องดูจากรูปประโยค และ คำนามที่ outstanding ไปขยายด้วยนะค่ะ

1. marked by superiority or distinction; excellent; distinguished - an outstanding student.

2. continuing in existence; remaining unsettled, unpaid, etc. - outstanding debts.


ประโยคตัวอย่างค่ะ

1. You will learn how to use an extraordinary distant healing method to get truly outstanding results.
    อันนี้จะเป็นความหมายข้อที่ 1

2. If you wish to apply for another nationwide credit card, you must close this account and repay all amounts outstanding.
    อันนี้เป็นความหมายข้อที่ 2

3. Outstanding beauty.
    ความหมายข้อที่ 1

4. Work will continue to resolve the few issues which remain outstanding.

    ความหมายข้อที่ 2 - continuing in existence


    ลองดูค่ะ ข้อต่อไปนี้ ความหมายอันไหนค่ะ

5. Outstanding in defense.

6. This is again very competitive and awarded to academically outstanding candidates.

7. If you fail to pay the remainder of agreed installments, they will require you to pay the full amount outstanding.

8. Outstanding achievement in any area of safety improvement.

9. We know that you want products that deliver truly outstanding ' value ' .

10. Outstanding in the lead role, and Ed Harris exceptional as the sinister bad guy, as always.

11. Customer rating: summary: indispensable guide for any trader comment: an absolutely outstanding book that covers the whole breadth of chart formations.

12. Edmundo's godfather, fortunately, had loans outstanding in the British army, and so a bit of bartering was negotiated.

13. Outstanding contribution to film: issues of realism in British cinema.

14. Outstanding debt.

15. Pupil progress from all early indications the results are quite outstanding.

16. Outstanding balance to be paid four weeks prior to arrival.

17. At 'a ' level the results were particularly outstanding.

18. Outstanding reputation for its cuisine, the café royal can cater for many types of events.


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

5. Clear everything back. 
ให้เดาจากเหตุการณ์ที่ให้มา ประโยคเต็มอาจจะเป็น
Clear everything, (and return) back to what it was.
Clear everything. Put it back to what it was. // Clear everything and put it back to what it was.


ขอบคุณป้าจิ๊บค่ะ

  บางข้อยังแปลไม่ได้เลยค่ะ  แต่ขอลองดูนะคะ

5. Outstanding in defense.  -  แบบ 1

6. This is again very competitive and awarded to academically outstanding candidates.  -  แบบ 1

7. If you fail to pay the remainder of agreed installments, they will require you to pay the full amount outstanding.   -  แบบ 2

8. Outstanding achievement in any area of safety improvement.  - แบบ 1

9. We know that you want products that deliver truly outstanding ' value ' .   -  แบบ 2

10. Outstanding in the lead role, and Ed Harris exceptional as the sinister bad guy, as always. - แบบ 1

11. Customer rating: summary: indispensable guide for any trader comment: an absolutely outstanding book that covers the whole breadth of chart formations.  -  แบบ 1

12. Edmundo's godfather, fortunately, had loans outstanding in the British army, and so a bit of bartering was negotiated.  -  แบบ 1

13. Outstanding contribution to film: issues of realism in British cinema.  -  แบบ 2

14. Outstanding debt.  -  แบบ 2

15. Pupil progress from all early indications the results are quite outstanding. -  แบบ 1

16. Outstanding balance to be paid four weeks prior to arrival. -  แบบ 2

17. At 'a ' level the results were particularly outstanding.  -  แบบ 1

18. Outstanding reputation for its cuisine, the café royal can cater for many types of events. - แบบ 1


ได้เกือบหมดเลยนะค่ะ หมายความว่า คุณรัชนี เข้าใจความแตกต่างของ outstanding ได้ดีทีเดียว

ถ้าอยากจะเช็คว่า เราตอบถูกป่าวน๊อ ลองเอา คำว่า excellent กะ remaining ไปแทน outstanding ดูค่ะ ว่าอันไหนมันเข้าท่ากว่ากัน... (คุณรัชนีคงบ่น แล้วทำไมไม่บอกแต่แรกละป้าจิ๊บบบบบบ) ^__^  เป็นทริคค่ะ รับรองว่า พอทำรอบสองไป คุณรัชนีไม่มีวันลืม outstanding แน่นอน.. 

แล้วจิ๊บจะกลับมาเฉลยนะค่ะ... Keep it up! 


ขอบคุณป้าจิ๊บค่ะ  

  มีทริคก็ไม่บอกกันเลย  หลอกให้ทำก่อนค่อยบอก ^_^  ดีค่ะ ฝึกทำแบบยากๆ ท้าทายดี

ขอแชร์นะครับ

1. งานค้าง  ใช้คำว่า  outstanding work  ได้ไหมค่ะ

    I don't have outstanding works, I handed everything in already.  

    หนูไม่มีงานค้างเลย ส่งทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว

-> I have no more outstanding assignments.  I handed everything in already.

"outstanding"(adj.) = ความหมายหนึ่งใช้กับ money หรือ things จะหมายถึง ยังไม่ได้ชำระ หรือ ยังไม่ได้ทำ ซึ่งก็หมายถึง "ค้าง" อย่างที่คุณรัชนีว่าได้เหมือนกันครับ นอกจากหมายถึงว่า "ดีเยี่ยม"  ซึ่งเป็นอีกความหมายหนึ่งแบบป้าจิ๊บว่า  

หากยังมีงานค้างอยู่ก็เช่น You have 2 reports still outstanding and must finish them before the end of next week. 

2.  คำว่า  last long  ใช้กับอาหารได้ไหมค่ะ

     If I keep this food in the freezer, it will last long.

     ถ้าเก็บอาหารนี้ในช่องแช่แข็ง มันจะเก็บได้นาน

->  ได้ครับ หรือ จะใช้ it will stay fresh for a long time ก็ได้นะครับ

4. The number of question wrong exceeds the limit.

    จำนวนข้อที่ทำผิดเกินที่กำหนดไว้   ( กำหนดว่าห้ามทำผิดเกิน 5 ข้อ แต่ทำผิดมากกว่า 5 ข้อ)

-> The wrong answers exceed the threshold.

"threshold"  ความหมายหนึ่งคือ ตัวเลข หรือ ระดับที่กำหนดไว้ โดยหากถึงตัวเลข หรือ ระดับนั้น ๆ จะมีผลอย่างที่กำหนดไว้  เช่น คะแนน 80% ขึ้นไป ถึงจะได้ grade A  ระดับตัวเลข 80% นี้จะเรียกว่า "threshold"  ครับ  หรืออย่างเกจ์ความร้อนในรถยนต์ เข็มไม่ควรถึงขีดแดง เพราะหม้อน้ำมีปัญหา หากเลย "ขีดแดง" ก็เรียกว่าเลย "threshold"  ครับ  (ความหมาย threshold อีกแบบที่รู้จักกันดีคือ "ธรณีประตู" ครับ)

5.  Clear everything back. / clear them back  เคลียร์ทุกอย่างให้เข้าที่เดิม

     มีความหมายต่างจาก  put them back   ไหมค่ะ

-> Clear  everything back ที่หมายความว่า "เก็บเข้าที่เดิม"  น่าจะเป็น "clear (something) up"  หรือ  "clear something away"  มากกว่านะครับ   เพราะทั้ง 2 phrasal verbs จะหมายถึง เก็บของให้เข้าที่เดิม     ส่วนจะใช้  put them back ก็ได้ครับ เพราะความหมายของทั้ง 2 คำใน Longman Dictionary ก็ให้คำแปลว่า  " to make a place look tidier by putting things back where they belong"  ครับ

 
ส่วน "clear everything back"  หากตามในบริบทคุณรัชนียกตัวอย่างเพิ่มมา อาจจะหมายถึง ทำให้ที่มีของเยอะแยะ ให้ไม่มี หรือโล่งเหมือนเดิม โดยใช้ clear + "preposition" back  ที่ไม่ใช่ phrasal verb มั้งครับ  หากเห็นเหตุการณ์คงจะเข้าใจกว่านี้ว่าผู้พูดหมายถึงอะไรครับ  ;)
แสดงว่าเราสามารถใช้ว่า clear up! โดยไม่ต้องมีกรรม แต่ clear sth away ต้องมีใช่มั้ยคะ
ขออนุญาตแชร์เพิ่มเติมนะคะ

1. งานค้าง ใช้คำว่า outstanding work ได้ไหมค่ะ
I don't have outstanding works, I handed everything in already.
หนูไม่มีงานค้างเลย ส่งทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว
--> I don't have any backlog of assignment. Everything was handed in already.
Backlog = An accumulation, especially of unfinished work or unfilled order. (งานค้าง)

2. คำว่า last long ใช้กับอาหารได้ไหมค่ะ
If I keep this food in the freezer, it will last long.
ถ้าเก็บอาหารนี้ในช่องแช่แข็ง มันจะเก็บได้นาน
ได้ค่ะ หรือทางเลือกนะคะ
--> If I keep this food in the freezer, it will be frozen and stored for long period of time.

4. The number of question wrong exceeds the limit.
จำนวนข้อที่ทำผิดเกินที่กำหนดไว้ ( กำหนดว่าห้ามทำผิดเกิน 5 ข้อ แต่ทำผิดมากกว่า 5 ข้อ)
--> The wrong answers exceed the limit of maximum quantity.

ขอบคุณคุณเล็กค่ะ

  เคยได้ยินคำว่า  backlog   บ่อยอยู่เหมือนกัน  แต่ไม่เคยใช้คำนี้เลยค่ะ

 

ใช่ครับ clear up ใช้ได้แบบทั้ง มี และ ไม่มี object  ตัวอย่างที่ไม่มี object อย่างใน Longman Dictionary แบบนี้ครับ:

"clear up" (แบบไม่มี object)

1 to make a place look tidier by putting things back where they belong:

- I don't mind you using the kitchen as long as you clear up afterwards.

clear something ↔ up  (แบบมีobject โดยจะวาง object ไว้ ก่อน  หรือ หลัง "up"  ก็ได้ครับ)
- Adam, clear up this mess before your father sees it.
 
ส่วน "clear something away"  ต้องมี object โดยจะวาง object ไว้ ก่อน หรือ หลัง "away" ก็ได้ครับ 

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service