2. ซาลาเปา (แป้งฟูๆขาวๆ) ที่นี่เรียก Bun ค่ะ ถ้าใส้หมูสับก็ Pork bun ใส้หมูแดง BBQ pork bun ใส้ครีม Custard bun หมั่นโถที่ออกหวานนิดๆ Sweet bun แต่ถ้าแป้งเหนียวๆเหมือนแป้งเกี้ยว ที่เมืองจีนจะมีเกี้ยวและซาลาเปาหลายแบบ เพื่อนเคยทำให้ทาน แป้งจะเหนียวๆเหมือนเกี้ยวซ่า เอาไปนึ่งหรือทอด เค้าเรียก Dumpling ค่ะ
3. ขอข้ามนะค่ะ คิดว่าใช่แต่ไ่ม่แน่ใจเหมือนกัน
4. Pasta = any of various flour-and-egg food preparations of Italian origin, made of thin, unleavened dough and produced in a variety of forms, usually served with a sauce and sometimes stuffed. ก็ทุกอย่างที่เป็นแป้งนวดแล้วกดออกมาจะเป็นเส้นกลม เส้นแบน ไปลูกเหมือนมักกะโรนี หรือเป็นเหมือนเกี้ยวค่ะ ใช่ค่ะเค้าเรียกทุกอย่างว่า Pasta ค่ะ
อาหารโปรดของคุณแม่แพทเวลาที่มาเที่ยวที่นี่ (อยู่ที่เมืองไทยน่าจะอร่อยกว่า แต่ก็ชอบมาสั่งทานที่นี่) คือ
Wonton Noodle soup. (Wonton = (in Chinese cooking) a dumpling filled with minced pork and spices, usually boiled in and served with soup but sometimes fried as a side dish.) เกี้ยวทอด Deep Fried Wonton.