หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

 

Don’t  interrupt./ Don’t butt in

 

Mom :  (Mom is speaking with Kid A and then Kid B interrupts )

Kid B : Mom  look at me.

Kid A : Hey ! I am talking to Mom/ I am talking with Mom. Don’t  interrupt./ Don’t butt in.  

Mom : Don’t interrupt the conversation. Please wait until I am finished speaking. O.K?

Note : Talking to Mom  (British English), Talking with Mom (American English)

 

………………………………………………….

 

Mom : ( Mom is speaking with her friend on her cell phone and kid A interrupts)

Kid A : (Pulls Mom’s shirt) Mom. Can I play a game on your cell phone.

Mom : Honey. I am using the phone. Please wait until I am finished using it.

Don’t interrupt me.

And don’t get my attention by pulling my shirt. It’s not nice to do that.

Kid A : But you speak for too long. I have waited for too long already.

When can I play with it/ a game on your cell phone.

Mom : Please be reasonable. I am talking to my friend.

It’s about grown up matters and very important.

You are too young to understand how important it is.

Which is more important : what I have to do or what you want?

Anyway, never do that again. Please be patient.

Kid A : If you don’t treat me nicely, I won’t treat you nicely either. O.K?/

If you’re not nice to me, I won’t be nice to you either.

Mom : Honey. Don’t talk like that/ Don’t say that.

I am sorry I hurt your feelings.

It doesn’t mean that you can play game whenever you are free.

I don’t want you to strain your eyes.

 

Note :   A grown up matter./  Grown up things.

ขอบคุณเพื่อนชาวNSที่มีส่วนช่วยให้ครอบครัวนี้เติบโต ขอบคุณคุณครูประจำห้องนี้ทุกๆท่านโดยเฉพาะครูเอกที่มีความเสียสละเป็นอย่างสูงค่ะ

 

Views: 755

Replies to This Discussion

ขอบคุณมากนะคะ ^ _ ^

ยินดีค่ะ

คำว่า butt ก็เหมือนกับการพุ่งชน เช่น เวลาที่คุณลูกชอบเอาหัวมาพุ่งชนท้องคุณแม่ แล้วก็หัวเราะกิ๊กกั๊ก แต่เล่นเอาคุณแม่จุกทีเดียว

คุณแม่ก็บอกลูกว่า Don't headbutt me. It really hurts!

ขอบคุณคุณริวโคค่ะ  ได้ศัพท์เพิ่มอีกแล้ว

ขอบคุณ คุณริวโค ค่ะ

ขออนุญาตถามต่อนิดนึงนะค่ะ  เคยเจอแต่คำว่า  Don' t interrupt !

Don't butt  in  ไม่เป็นทางการ

Don' t interrupt  เป็นทางการกว่า 

เข้าใจถูกมั้ยค่ะ หรือใช้ได้เหมือนกัน เลย

ขอบคุณค่ะ

 เข้าใจถูกแล้วค่ะ  แต่เวลาฝึกพูดกับคุณลูก หากวันนี้พูดDon't butt  in แล้วคราวหน้าก็ฝึกพูด Don' t interrupt 

คุณลูกจะได้รู้จักทั้ง 2 คำ

ประโยคที่พูดในทางธุรกิจ ก็ใช้คำว่า interrupt เช่นคู่สนทนาเราพูดจนไม่มีจังหวะให้เราพูดบ้างเลย เราก็บอกว่า

" May I interrupt you for a second?"

 

ขอบคุณค่ะ ^-^

ขอบคุณคุณริวโคมากค่ะ ได้เห็นรูปประโยคที่เค้าใช้สนทนากันจริงๆดีจังค่ะ

ตัวอย่างที่คุณริวโคเขียนมา มันเหมือนจริง ได้ตัวอย่างประโยคไปใช้เยอะเลยค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2020   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service