เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

เล่านิทาน/กา/เหยือกน้ำ

นิทานเป็นคำกลอนภาษไทยชื่อเรื่อง กากระหายกับเหยือกน้ำใสใบโตค่ะ  อยากจะเล่าเป็นภาษาอังกฤษ รบกวนคุณครูและผู้รู้ช่วยด้วยนะคะ

0.แม่จะเล่านิทานเรื่อง กากระหายกับเหยือกน้ำใสใบโต

1.กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว  ในป่าแห่งหนึ่ง

2.พื้นดินแตกระแหง อากาศแห้งแล้ง และต้นไม้ตายหมด

3.น้ำในหนอง บึง คู คลอง ต่างเหือดแห้งไปหมด ไม่เหลือซักหยดเลย

4.สัตว์ต่างๆ นั่งรอคอย/ ภาวนา /บนบานสานกล่าว ให้ฝนตก

5.กา จึงชักชวนเพื่อนๆ ไปหาแหล่งน้ำในป่าอื่น

6.แต่สัตว์อื่นๆ ต่างปฏิเสธ  บอกว่าไม่เอา  ไม่เสี่ยง ไม่ไป นั่งคอยฝนตกดีกว่า ไม่ต้องเดินทางให้เหนื่อย

7.กาจึงออกเดินทางเพื่อหาแหล่งน้ำเพียงลำพัง

8.กาเดินทางในตอนกลางวันและกลางคืน

9.เหนื่อยแค่ไหนก็ไม่ละความพยายาม

10.รุ่งเช้าจึงได้พบเหยือกน้ำใสใบโต

11.แต่น้ำเหลืออยู่ก้นเหยือก จะเอียงเหยือกไปทางซ้ายก็กินไม่ถึง  เอียงเหยือกไปทางขวาก็กินไม่ได้

12.กาคิดว่า  ทำอย่างไรจึงจะกินน้ำในเหยือกได้  

13.ทันใดนั้น กาก็มองเห็นก้อนหิน

14.กาจึงเริ่มคาบ/จิก ก้อนหินใส่ลงในเหยือก

15.น้ำในเหยือกก็ขยับขึ้นมาทีละนิด

16.กาจิกหินใส่ลงในเหยือกก้อนแล้วก้อนเล่า จนน้ำขยับขึ้นมาถึงปากขอบเหยือก

17.กาได้ดื่มน้ำหลายอึกจนอิ่ม  กายิ้ม ดีใจ   กระโดด และกระพือปีก/ปรบปีก ด้วยความยินดี

18.นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า  ความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จอยู่ที่นั่น

 

 

 

Views: 1099

Replies to This Discussion




The Crow and the Pitcher

There was once a thirsty Crow searching high and low for some water to drink. From far above the trees he spotted a pitcher of water lying on the ground. “At last,” he panted, “I see some water to quench my thirst!”

When he got to the jar, standing tall and deep, he discovered that the water lay way down at the bottom. The neck of the pitcher was too narrow, and his beak, far too short!

“What do I do?” said the crow, trying in every way to get his face into the jar and almost knocking it over twice!

He finally got a bright idea. Collecting small pebbles in his beak, the crow started to drop them one by one into the pitcher.

As the the pitcher filled with stones, the water slowly climbed its way between the spaces to reach right to the top!

The clever crow then drank of the sweet water to his heart’s content.
ขอบคุณนะคะ พึ่งจะรู้ว่า version ภาษาอังกฤษก็มี
โถเราก็แปลจากคำกลอนมาเป็นร้อยแก้วอยู่ได้
ว่าแต่นิทานแบบนี้ จะหาอีกจากไหนดีคะ
หาจากกูเกิ้ลเลยค่ะ
ฮั่นแน่คุณอ๊อบ ผมก็คุ้น ๆ นะเนี๊ย ภาคภาษาอังกฤษของ ''The Crow and the Pitcher''

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service