หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1.เหรียญพลาสติกที่แตะเพื่อจะเดินผ่าน

2.เอาเหรียญนี้แตะบนนี้ประตูจะเปิดอัตโนมัติ

3.ที่กั้นๆ ให้เข้าคิว

4.บันไดเลื่อนเลื่อนเร็ว the escalator move so fast. ?

5.พ่อต้องยืนเกาะห่วงไว้เพื่อความปลอดภัย

6.พี่คนนั้นเสียสละให้เรานั่ง

7.รถไฟฟ้าข้างบน sky train ? หากระทู้เดิมไม่เจอเลยค่า

 

ขอบคุณค่า

Views: 1856

Replies to This Discussion

1.เหรียญที่ว่าเนี่ยเค้าเรียกว่า Token ค่ะ This token is used to pass the gate.
2.When we touch this token to sensor, the door will automatically open.
3. -
4.น่าจะได้นะคะ
5. Your dad need to hold this handle in order to be safe.
6. This guy devote the place for us.

ไม่แน่ใจนะคะรบกวนครูแก้ให้ด้วยค่ะ
จูค่ะ
ขอลอก wording คุณจูด้วยคนนะคะ แล้วก็ขออนุญาตเพิ่มบางจุดนะคะ
1. This token is used FOR passing the gate. (used to = เคย)
3. Barrier
4. the escalator MOVES so fast
5. Your dad NEEDS to hold this handle in order to be safe
6. This guy DEVOTES the seat for us
ขอบคุณ คุณ จู กะคุณอ้อยค่ะ
7. Skytrain ก็ได้ค่ะ ส่วนรถไฟฟ้าใต้ดินมีสองคำใ้ห้เลือก แล้วแต่จะหยิบใช้จ้า Subway /Underground
ปกติพี่จะใช้ว่า

BTS กะ MTR ล่ะโอ
แต่บางทีก็ใช้ sky train กะ underground / subway จ้า
BTS กะ MTR เป็นชื่อบริษัทนะคะ (ถ้าจำไม่ผิดนะคะ)
MTR = Mass Transit Railway
BTS = Bangkok Transport System

มาเพิ่มเติมค่ะ วันก่อนมีฝรั่งมาถามทางไปรถไฟใต้ดิน ฝรั่งเขาเรียกว่า Metro

สังเกตป้ายประกาศของรถใต้ดินเอง เขาก็เรียกตัวเองว่า metro เหมือนกันค่ะ

2.Use a token, touch it on the sensor.And the gate will open.
MRT card ย่อมาจาก หยังล่ะ เนี่ยคะ
MTR CARD= Mass Transit Railway Card

ถ้าเป็นชื่อบริษัท ก็น่าจะเป็นแบบนี้นะ ^^"
Mass Rapid Transit (MRT) เด้อค่ะ

http://en.wikipedia.org/wiki/Bangkok_Metro
ส่วนรถไฟฟ้ามาหานะเธอ เอ๊ย มหานคร ก้อ Bangkok Mass Transit System (BTS) เด้อค่ะ

http://en.wikipedia.org/wiki/Bangkok_Skytrain

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2019   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service