เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

แก้ปัญหาอย่างไรดีคะ เริ่มมาได้ 3 สัปดาห์แล้ว ตอนนี้นะโม 1ขวบ 9เดือนเกือบ 10เดือนแล้วค่ะ น้องเค้าเป็นคนพูดเก่งค่ะพูดไทยนะคะ พูดเป็นประโยคยาวๆได้ ถ้านับเป็นพยางค์ละก็ 1-12พยางค์ติดกันเค้าสามารถค่ะ ส่วนคุณแม่ก็พยายามสอนคำศัพท์และพูดประโยคภาษา Eng กับลูกประโยคสั้นๆนะคะ เพราะแม่ก็ไม่เก่งภาษาค่ะ แต่คราวนี้เจอปัญหาแล้วค่ะ เพราะเมื่อก่อนก็สอนผิดค่ะ บอกศัพท์แล้วก็แปลไทยให้ เมื่อมาได้อ่านหนังสือพ่อบิ๊กและได้เข้าเวป ก็รู้ว่าตัวเองสอนผิด รีบเปลี่ยนทันทีค่ะ เปลี่ยนนานแล้วนะคะ แต่ลูกไม่ยอมเปลี่ยนด้วยค่ะ ตอนนี้แม่พูดอังกฤษไม่แปล ลูกก็จัดการแปลให้เลยค่ะ แม่ก็ทำเป็นไม่สนใจคำแปลค่ะ ไม่ทราบว่า ประสบการณ์อย่างนี้มีคุณแม่ท่านไหนได้ผ่านมาบ้างคะ ช่วยบอกวิธีแก้ให้ทีค่ะ หรือว่า ต้องใช้เวลา แต่ตอนนี้เวลาฝึกลูกก็ไม่บอกไทยเลยนะคะ พยายามใช้สถานการณ์นั้นแหละ ให้ลูกเข้าใจเอง แต่พูดทีไร คุณลูกแปลให้ทุกที เซ็งเลยค่ะ ยกตัวอย่าง Let's bush your teeth. คุณลูกเสริมทันทีเลยค่ะ ไปแปรงฟัน เย้! เป็นอย่างนี้ทุกวันเลยค่ะตอนเช้า

Views: 225

Replies to This Discussion

คิดว่าทำเป็นเฉยๆไปนะคะ เหมือนฟังภาษาไทยไม่ออกค่ะ เพราะน้องนะโมยยังเล็กมากนะคะ เขายังรู้ภาษาไทยไม่เยอะหรอกคะ พยายามพูดไปเรื่อยๆ ถ้าเขาแปลเราก็ทำเป็นเฉยๆค่ะ ให้คุณแม่ลองเทียบกับลูกครึ่งนะคะ ที่พ่อที่หรือแม่เป็นต่างชาติแต่ฟังภาษาไทยไม่ออก อีกหน่อยลูกจะพยายามสื่อสารกับเราหากเขามีคลังศัพท์มากพอค่ะ โดยที่เขาจะเลิกแปลนะคะ แต่ต้องใช้เวลานะคะ เพิ่ง 3 สัปดาห์น้องฟังออกได้ขนาดนี้ก็เยี่ยมมากเลยทีเดียวค่ะ

หรืออีกอย่าง คุณแม่อาจบอกว่า Let's bush your teeth. คุณลูกเสริมทันทีเลยค่ะ ไปแปรงฟัน เย้! คุณแม่อาจพูดว่า Yes Let's bush your teeth ให้พูดแบบนี้ไปเรื่อยๆนะคะ จนกว่านะโมจะพูดตามเราค่ะ คิดว่าทำได้นะคะ น้องยังเล็กมากฝึกได้ง่ายและเนียนกว่าเด็กโตเลยค่ะ เรื่องภาษาต้องใช้เวลาและค่อยเป็นค่อยไปนะคะ เป็นกำลังใจให้นะคะ
เห็นด้วยค่ะ พอเค้าแปลมาคุณแม่ก็ย้ำเป็นภาษาอังกฤษไปเลย
เดี๋ยวก็หายค่ะ
เจอสถานกาณ์เหมือนกันเลยคะ น้องกุนก็แปลไทยเวลาเราพูดภาษาอังกฤษเค้าแปลทันทีเค้ามีความภาคภูมิใจ จริงๆแล้วมีวิธีเดียวที่ใช้อยู่คะอธิบายให้เค้าฟังว่าไม่ต้องแปล ขึ้นอยุ่กับอารมณ์ของน้องกุนด้วย เช่น ปวดฉี่วิ่งมาหามะม๊าบอกว่า ปวดฉี่ๆๆ เราก็บอกเขาว่า Take a pee pee. Take off your short.กางเกง ไม่แน่ใจพิมพ์ถูกหรือป่าวอะ ถอดกางเกงให้เสร็จ Let's go! วิ่งเข้าห้องน้ำเอง ไม่ตอบ yes สักคำ ค่อยเป็นค่อยไปคะ
เสนอทางแก้ ต้องเบี่ยงเบนความสนใจและเสิม วลีใหม่ที่เรายัง ไม่เคยแปลให้เขา เข้าไปในประโยคเพิ่ม และประประกอบท่าทางและน้ำเสียงให้น่าสนใจ เร้าใจ ให้ดูตลกให้ลูกขำ เช่น เวลาแปรงฟัน ก็ร้องเพลง
This is the way we brush the teeth, we brush the teeth,brush the teeth.
This is the way we brush the teeth, we brush the teeth,brush the teeth.
Up and down...(ทำท่าแยกเขี้ยว ตาหยี อะไรก็ได้ให้ตลกพร้อมกับปัดแปรงขึ้นบน)
side to side ( ทำท่าทาง ไปข้างซ้ายข้างขวา )
ไม่เว้นช่วงให้เขามาแปล ต่อ ฉวยช่วงเวลานั้น ร้องเพลง ชวนเขาพาเขาทำท่า แม่ต้องหาจริตของเด็กว่าชอบเต้นชอบเพลง หรือชอบอะไร ท่าเขาแปลเราก้ยิ้มแต่ก็รีบฉวยช่วงเวลานั้น ทำอย่างอื่นให้เขาเบี่ยงเบน ไป และลองเอาอันใหม่ที่ไม่เคยแปลมา ทำท่าทางประกอบให้เขาดูนะคะ
ลองดูนะคะ
ขอบคุณสำหรับหนทางแก็ไข นะคะ สุดยอดคุณแม่จริงๆ
วิธีแก้ประหลาดกว่าเพื่อนหรือเปล่าคะ เพราะในความเป็นจริงลูกตัวเอง เฉยก็แล้ว มันก็เหมือนเดิมก็ให้เค้าพูดไป แต่ถ้าเราใส่อันใหม่เพิ่มเข้าไป ถี่ๆกว่าอันเดิม เขาก็เลิกพูดเดิมได้ง่ายค่ะ แถมยังเห็นเขาหัวเราะ ที่เห็นตัวตลกอย่างเรา แฮ่ๆ เขามีความสุข มีทัศนคติที่ดี ในการเรียนรู้สิ่งใหม่ๆโดยไม่รู้ตัวอ่ะค่ะ
จริงๆความรู้สึกของแพท แพทว่าโอเคนะค่ะ คือน้องยังเล็กอยู่ เค้าแปลเองก็แปลว่าเค้าเข้าใจที่คุณแม่พูด มีความสามารถที่จะแปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยได้

แต่ถ้าคุณแม่จะให้เค้าตอบเป็นภาษาอังกฤษ แล้วเค้าตอบมาเป็นภาษาไทย อันนี้ก็ต้องใช้วิธีบังคับให้เค้าพูดภาษาอังกฤษตอบกลับมาแทนแล้วละค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service