เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1.รถคันนั้น ขับเบี่ยงมากินเลนเรา เพราะเค้าหลบรถมอเตอร์ไซด์ ทำให้พ่อต้องชลอรถ

2.ไฟไหม้ตึกนั้น มีผู้บาดเจ็บจำนวนมาก บ้างก็มีแผลไหม้ บ้างก็สูดดมควันไฟจนมีปัญหาทางเดินหายใจ

There was fire burning the building. There were a lot of injured people.

Some have got burns. Some inhaled lots of smoke and had respiratory problems.

3.เจ้าหน้าที่ดับเพลิงทำงานลำบาก เพราะถนนทางเข้าแคบและมีรถจอดกีดขวาง

The fire fighters worked with difficulty because the way towards that building was narrow and had many cars blocking .

4.เขาเอากรวยมากั้นทางไว้ เพราะคนงานกำลังตัดหญ้าบนเกาะกลางถนน

They put the traffic cones on the road for blocking the way because the workers are cutting grass on the traffic island.

5.ถ้ามีงานก่อสร้างทางข้างหน้า เราต้องเบี่ยงไปตามทางที่ป้ายบอกว่าไปได้

ขอบคุณล่วงหน้าคะ

Views: 875

Replies to This Discussion

รบกวนถามคุณเอก และ ทุกท่านค่ะ

2. broke out กรณีนี้หมายถึง "เกิดขึ้น" หรือคะ คำนี้ใช้ได้ในกรณีไหนอีกบ้างคะ

5.detour เข้าใจว่าเป็นทางอ้อมตั้งนาน เพิ่งรู้ว่าเป็นทางเบีี่ยง กรณีมีการก่อสร้าง ขอบคุณค่ะ

ถ้าจะบอกว่า "เราไปทางอ้อมดีกว่า แม้ว่าจะำไกลหน่อย แต่รถไม่ติด" ใช้แบบไหนดีคะ

Break out

1.If something such as war, fighting, or disease breaks out, it begins suddenly

2.If a prisoner breaks out of a prison, they escape from it

3.If you break out of a dull situation or routine, you manage to change it or escape from it

4.If you break out in a rash or a sweat , a rash or sweat appears on your skin

ex. A person who is allergic to cashews may break out in a rash when he consumes these nuts

A line of sweat broke out on her forehead and she thought she might faint

เราไปทางอ้อมดีกว่า แม้ว่าจะำไกลหน่อย แต่รถไม่ติด" ใช้แบบไหนดีคะ

ลองตอบดูนะคะ

We'd better make a detour. Although it'll be farther than normal route, the traffic is not bad

สวัสดีครับคุณเล็ก แชร์เพิ่มนะครับ

"เราไปทางอ้อมดีกว่า แม้ว่าจะำไกลหน่อย แต่รถไม่ติด"  =  Let's take a detour.  Though it takes longer, but there's not much traffic.

 

break out ก็เหมือนกับคุณรุจาภาครับ :

1.  เกิดไฟไหม้, ต่อสู้, สงคราม   เช่น  Fire/fighting/war broke out.

2.  แหกคุก  เช่น  He successfully broke out of the prison last night.  = He escaped from prison last night.

3.  เกิดผื่น, เม็ดเหงื่อ, ตุ่ม บนผิวหนัง   (ใช้ break out in a rash/ in a sweat/ in spots)  เช่น  I broke out in a sweat after brief exercise. 

4.  เปลี่ยนการใช้ชีวิตจากแบบเดิมๆ เพราะเบื่อ (ใช้ break out of) เช่น  I have to break out of my routine and get on with my life.

(อ้างอิงจาก Longman Dictionary)

ขอบคุณคุณเอก และคุณรุจาภามากค่ะ เข้าใจการใช้ break out และ detour ขึ้นเยอะเลยค่ะ

พอได้ดูตัวอย่างการใช้แล้วก็ค่อยมั่นใจ และ กล้าลองใช้ค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service