เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

เพิ่งซื้อหนังสือมาค่ะ เจอคำนึงไม่รู้จะแปลเป็นไทยว่าไงดี
Harvey and his chums played hide and seek amongst the pumpkin leaves.
Some time later, and not so little, pumpkins appeared on the vine.
'Peep-ho' , cried Morgan Rabbit from behind one.
'Mine's the biggest'

เด็กๆ เค้าเล่นซ่อนหากันอยู่ในสวนฟักทอง
แล้วมีคนนึงพูดขึ้นว่า 'Peep-ho'
จะแปลว่าจ๊ะเอ๋ได้มั้ยคะ

Views: 167

Replies to This Discussion

There's Peep-bo, that rights.
Peep-bo there means Ja-ae in Thai.
ขอบคุณค่ะแม่น้องภู
เอ...แล้ว peek a boo ใช้แทนกันได้มั้ยคะ
peek a boo ก็ได้จ้า...:)
จ้าพี่หน่อย ขอบคุณนะคะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2021   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service