It is not your business - หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้2024-03-28T10:13:10Zhttps://go2pasa.ning.com/forum/topics/it-is-not-your-business?groupUrl=englishclub&commentId=2456660%3AComment%3A1042579&groupId=2456660%3AGroup%3A20240&feed=yes&xn_auth=noเป็นคำถามคำตอบที่หาอยู่พอดีเล…tag:go2pasa.ning.com,2012-06-30:2456660:Comment:10431102012-06-30T13:27:55.220Zแม่หนูนานาhttps://go2pasa.ning.com/profile/Kanmanee
<p>เป็นคำถามคำตอบที่หาอยู่พอดีเลยค่ะ ขอบคุณทุกท่านค่ะ</p>
<p>เป็นคำถามคำตอบที่หาอยู่พอดีเลยค่ะ ขอบคุณทุกท่านค่ะ</p> ขอร่วมแชร์ด้วยนะครับ
1. It is…tag:go2pasa.ning.com,2012-06-29:2456660:Comment:10427992012-06-29T09:34:46.002ZAkehttps://go2pasa.ning.com/profile/Ake
<p>ขอร่วมแชร์ด้วยนะครับ</p>
<p>1. It is not your business. ประโยคนี้ ค่อนข้างแรงใช่ไหมคะ แล้วมีแบบอื่นที่ soft ลงไหมคะ</p>
<p>-> จะมีแบบอื่น ๆ ที่ใช้ทั่ว ๆ ไปแบบนี้ครับ:</p>
<p> - That's my business. (อันนี้พูดอ้อม ๆ มากกว่า โดยไปในทำนองพูดถึงเราเอง)</p>
<p> - (Would you please/please) mind your own business.</p>
<p> - Stay out of my (หรือ his/her/other people's) business. (อันนี้ใช้ได้กว้างกว่าหน่อย หลายสถานการณ์)</p>
<p></p>
<p>2. When is math homework due? …</p>
<p>ขอร่วมแชร์ด้วยนะครับ</p>
<p>1. It is not your business. ประโยคนี้ ค่อนข้างแรงใช่ไหมคะ แล้วมีแบบอื่นที่ soft ลงไหมคะ</p>
<p>-> จะมีแบบอื่น ๆ ที่ใช้ทั่ว ๆ ไปแบบนี้ครับ:</p>
<p> - That's my business. (อันนี้พูดอ้อม ๆ มากกว่า โดยไปในทำนองพูดถึงเราเอง)</p>
<p> - (Would you please/please) mind your own business.</p>
<p> - Stay out of my (หรือ his/her/other people's) business. (อันนี้ใช้ได้กว้างกว่าหน่อย หลายสถานการณ์)</p>
<p></p>
<p>2. When is math homework due? การบ้านคณิตต้องส่งวันไหน</p>
<p>-> ใช้เหมือนคุณรัชนี และคุณจิ๊ จะลองเปลี่ยน hand in เป็น submit ก็ได้นะครับ</p>
<p></p>
<p>3. It is due tomorrow. กำหนดส่งพรุ่งนี้</p>
<p>-> เหมือนกัน</p>
<p></p>
<p>4. You have grown up, you should the books by yourself. I won't be........</p>
<p> หนูโตแล้ว ต้องอ่านหนังสือด้วยตัวเอง แม่จะไม่ช่วยติว หรือทบทวน ให้แล้ว</p>
<p>-> You are now a grown-up (boy) and should study by yourself. I don't need to help you with your study or review what you have studied or read.</p>
<p></p>
<p>5. However after you finish reading. If you get confused about something or don't stand. You can tell me and I will explain for you.</p>
<p> แต่อย่างไรก็ตาม หลังจากอ่านเสร็จแล้ว ถ้ามีอะไรไม่เข้าใจหรือสับสนตรงไหน ก็ให้บอก แล้วจะอธิบายให้ฟัง</p>
<p>-> Anyway, after you have finished your study, feel free to ask me if you have any doubts or confusion </p>
<p></p>
<p>6. Which room/place do you want for reading?</p>
<p> หนูอยากจะอ่านหนังสือที่ห้องใหนหรือที่ไหน (ภายในบ้าน)</p>
<p>-> In which room do you want to read? หรือหากใช้ "where" ก็ไม่ต้องมี "in" เป็น "Where do you want to read?"</p>
<p> </p>
<p>7. มีฉากวัยรุ่นกำลังสูบบุหรีหรือกัญชาไม่แน่ใจ (ลักษณะเป็นบุหรี่แต่ข้างในไม่รู้ว่าเป็นอะไร) มีคนเดินผ่านมาและพูดน่าจะประมาณ กำลังเมากัญชา ได้ยินคำว่า drunk </p>
<p> drunk คือ เมาเหล้า แล้วใช้ได้กับการเมายาเสพติดอย่างอื่นได้ด้วยหรือค่ะ </p>
<p>-> หากเสพยาแล้วเมายา ไม่มีสติ อย่างเสพยาบ้า, โคเคน, กัญชา ก็ใช้ "drunk" ได้ครับหนังสือพิมพ์ก็ใช้เหมือนกัน </p>
<p>มีอีกคำนึงที่ใช้กับการดื่มแอลกอฮอล์, เสพยา คือ "high" หรือ " feeling high" ซึ่งเป็นความรู้สึก "ดีแบบเมา หรือ เมายา" คำนี้ใช้บ่อย เช่น:</p>
<p></p>
<p><em>- After drinking a bottle of beer, I started to feel high and conversation became more fun. (หลังจากดื่มเบียร์ไป1 ขวดก็รู้สึก high และการพูดคุยก็สนุกขึ้น)</em></p>
<p><em>- He was felt high from doing drugs this morning. ( เขารู้สึกเมายาจากการเสพยาเมื่อเช้านี้)</em></p>
<p></p>
<p>( <strong>do drugs = เสพยา</strong>)</p>
<p></p>
<p> </p> ขอบคุณคุณจิ๊มากค่ะ ที่ช่วยห…tag:go2pasa.ning.com,2012-06-29:2456660:Comment:10426982012-06-29T09:20:20.364Zรัชนีhttps://go2pasa.ning.com/profile/1jm7f92ze3cq5
<p>ขอบคุณคุณจิ๊มากค่ะ ที่ช่วยหามาเพิ่มให้ </p>
<p> รู้แล้วว่า It is not your business ควรใช้ตอนไหน</p>
<p>ขอบคุณคุณจิ๊มากค่ะ ที่ช่วยหามาเพิ่มให้ </p>
<p> รู้แล้วว่า It is not your business ควรใช้ตอนไหน</p> review ไม่แน่ใจค่ะ แต่ revisi…tag:go2pasa.ning.com,2012-06-29:2456660:Comment:10425792012-06-29T08:34:24.330ZJijahttps://go2pasa.ning.com/profile/NattapornWongweerachotkit
<p>review ไม่แน่ใจค่ะ แต่ revision คือ การทบทวน ใช้กับการทบทวนบทเรียนได้ค่ะ</p>
<p>review ไม่แน่ใจค่ะ แต่ revision คือ การทบทวน ใช้กับการทบทวนบทเรียนได้ค่ะ</p> 1. อาจจะพูดกลาง ๆ ว่า Honey,…tag:go2pasa.ning.com,2012-06-29:2456660:Comment:10426092012-06-29T08:32:49.482ZJijahttps://go2pasa.ning.com/profile/NattapornWongweerachotkit
<p>1. อาจจะพูดกลาง ๆ ว่า Honey, we are talking, please do not interrupt. แล้วค่อยไปสอนมารยาทนอกรอบตอนที่อยู่กันตาลำพัง ประมาณว่า</p>
<p>Honey, today when mommy were having friends over, it is not very polite of you to enter the conversation and ask about what we were talking. It is too personal</p>
<p>ส่วนประโยคที่สุภาพกว่า สำหรับ It's none of your busines จิ๊หามาเพิ่มให้ ดังนี้ค่ะ</p>
<p>1. I'd rather not discuss that. It's too personal.</p>
<p>2. I don't like to talk about it.</p>
<p>3. …</p>
<p>1. อาจจะพูดกลาง ๆ ว่า Honey, we are talking, please do not interrupt. แล้วค่อยไปสอนมารยาทนอกรอบตอนที่อยู่กันตาลำพัง ประมาณว่า</p>
<p>Honey, today when mommy were having friends over, it is not very polite of you to enter the conversation and ask about what we were talking. It is too personal</p>
<p>ส่วนประโยคที่สุภาพกว่า สำหรับ It's none of your busines จิ๊หามาเพิ่มให้ ดังนี้ค่ะ</p>
<p>1. I'd rather not discuss that. It's too personal.</p>
<p>2. I don't like to talk about it.</p>
<p>3. Thank you for asking, but I'd rather not talk about it. Maybe some other time?</p>
<p>4. I'm sorry, that's not something I care to discuss."</p>
<p>5. Whyever would you need to know that?</p>
<p>6. "That's none of your business" is polite enough <strong>if someone has asked a rude or inappropriate question!!!.</strong></p>
<p> </p> 1. พูดกับลูก ประมาณว่า ผู้…tag:go2pasa.ning.com,2012-06-29:2456660:Comment:10423832012-06-29T08:16:06.354Zรัชนีhttps://go2pasa.ning.com/profile/1jm7f92ze3cq5
<p>1. พูดกับลูก ประมาณว่า ผู้ใหญ่คุยกัน เขาเดินผ่านมาก็ถามเกียวกับเรื่องที่คุยกัน ซึ่งไม่ใช่เรื่องที่เด็กควรจะถามหรือแสดงความคิดเห็นนะคะ</p>
<p>4. revision คือ การทบทวน ใช่ไหมค่ะ</p>
<p> เคยได้ยินเขาใช้ review ใช้ได้ไหมค่ะ </p>
<p>1. พูดกับลูก ประมาณว่า ผู้ใหญ่คุยกัน เขาเดินผ่านมาก็ถามเกียวกับเรื่องที่คุยกัน ซึ่งไม่ใช่เรื่องที่เด็กควรจะถามหรือแสดงความคิดเห็นนะคะ</p>
<p>4. revision คือ การทบทวน ใช่ไหมค่ะ</p>
<p> เคยได้ยินเขาใช้ review ใช้ได้ไหมค่ะ </p> 1. It is not your business. …tag:go2pasa.ning.com,2012-06-29:2456660:Comment:10426022012-06-29T07:43:56.963ZJijahttps://go2pasa.ning.com/profile/NattapornWongweerachotkit
<p>1. It is not your business. ประโยคนี้ ค่อนข้างแรงใช่ไหมคะ แล้วมีแบบอื่นที่ soft ลงไหมคะ</p>
<p>ไม่แน่ใจว่า คุณแม่จะใช้กับลูก หรือ ว่าใครอะคะ แล้วในเหตุการณ์ประมาณไหนคะ</p>
<p> </p>
<p>2. When is math homework due? การบ้านคณิตต้องส่งวันไหน</p>
<p><strong>Option: When do you have to hand in your homework?</strong></p>
<p> </p>
<p>4. You have grown up, you should the books by yourself. I won't be........</p>
<p> หนูโตแล้ว ต้องอ่านหนังสือด้วยตัวเอง แม่จะไม่ช่วยติว หรือทบทวน…</p>
<p>1. It is not your business. ประโยคนี้ ค่อนข้างแรงใช่ไหมคะ แล้วมีแบบอื่นที่ soft ลงไหมคะ</p>
<p>ไม่แน่ใจว่า คุณแม่จะใช้กับลูก หรือ ว่าใครอะคะ แล้วในเหตุการณ์ประมาณไหนคะ</p>
<p> </p>
<p>2. When is math homework due? การบ้านคณิตต้องส่งวันไหน</p>
<p><strong>Option: When do you have to hand in your homework?</strong></p>
<p> </p>
<p>4. You have grown up, you should the books by yourself. I won't be........</p>
<p> หนูโตแล้ว ต้องอ่านหนังสือด้วยตัวเอง แม่จะไม่ช่วยติว หรือทบทวน ให้แล้ว</p>
<p><strong>You are big enough to do your own revision (it won't be up to me anymore)</strong> ใส่วงเล็บไว้เพื่อให้ครบประโยค แต่ว่าไม่ต้องพูดก็ได้ค่ะ เพียงแค่บอกให้ลูกรู้ว่าเค้าจะต้องทำอะไร โดยไม่ต้องใส่ความรู้สึกบ่นไปด้วย ในทางจิตวิทยาจะดีกว่าค่ะ อาจต่อด้วยประโยคของคุณรัชนีในข้อ 5 ได้เลย</p>
<p> </p>
<p>5. However after you finish reading. If you get confused about something or don't stand. You can tell me and I will explain for you.</p>
<p> แต่อย่างไรก็ตาม หลังจากอ่านเสร็จแล้ว ถ้ามีอะไรไม่เข้าใจหรือสับสนตรงไหน ก็ให้บอก แล้วจะอธิบายให้ฟัง </p>
<p><strong>However, I will be very happy to answer any questions you might have.</strong></p>
<p><strong>หรือ</strong></p>
<p><strong>Mommy will be right here whenever you need some help, just let me know.</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p>6. Which room/place do you want for reading?</p>
<p> หนูอยากจะอ่านหนังสือที่ห้องใหนหรือที่ไหน (ภายในบ้าน)</p>
<p><strong>หรือ Where would you like to do your revision?</strong></p>
<p> </p> ตามมารอคำตอบด้วยคนค่ะ คุณรัชน…tag:go2pasa.ning.com,2012-06-29:2456660:Comment:10425582012-06-29T06:25:58.019Zแม่น้องแบมบูhttps://go2pasa.ning.com/profile/206m01m3rfvhu
<p>ตามมารอคำตอบด้วยคนค่ะ คุณรัชนี </p>
<p>และถามด้วยค่ะ ถ้าใช้ It is not your duty.เหมือนกันหรือเปล่า / ใช้ได้หรือเปล่าค่ะ</p>
<p>ตามมารอคำตอบด้วยคนค่ะ คุณรัชนี </p>
<p>และถามด้วยค่ะ ถ้าใช้ It is not your duty.เหมือนกันหรือเปล่า / ใช้ได้หรือเปล่าค่ะ</p>