กระจกร้าว/ ขี้งอน/ เบิกบาน/ เป็นแบบนี้แต่แรก/กลิ่นใหม่ - หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้2024-03-28T19:45:19Zhttps://go2pasa.ning.com/forum/topics/2456660:Topic:995771?groupUrl=englishclub&commentId=2456660%3AComment%3A1000747&groupId=2456660%3AGroup%3A20240&feed=yes&xn_auth=noแอบมาเก็บข้อมูล ขอบคุณมากๆค่ะtag:go2pasa.ning.com,2012-03-20:2456660:Comment:10007472012-03-20T04:50:08.665Zอารีย์ โคตะนันท์https://go2pasa.ning.com/profile/2bkaab2pt476r
<p>แอบมาเก็บข้อมูล ขอบคุณมากๆค่ะ</p>
<p>แอบมาเก็บข้อมูล ขอบคุณมากๆค่ะ</p> ได้ครับ tag:go2pasa.ning.com,2012-03-14:2456660:Comment:9982452012-03-14T07:28:56.745ZAkehttps://go2pasa.ning.com/profile/Ake
<p>ได้ครับ </p>
<p>ได้ครับ </p> Life is full of sunny and rai…tag:go2pasa.ning.com,2012-03-14:2456660:Comment:9982952012-03-14T00:50:55.682Zรัชนีhttps://go2pasa.ning.com/profile/1jm7f92ze3cq5
<p>Life is full of sunny and rainy days. แบบนี้ก็ได้ด้วยหรือเปล่าค่ะ</p>
<p>Life is full of sunny and rainy days. แบบนี้ก็ได้ด้วยหรือเปล่าค่ะ</p> เยี่ยมคะ ชอบประโยคหลังคะจำง่า…tag:go2pasa.ning.com,2012-03-13:2456660:Comment:9980412012-03-13T13:23:33.951ZYaYo & JaJa & MamaKimhttps://go2pasa.ning.com/profile/SavaleeTangtanawat
เยี่ยมคะ ชอบประโยคหลังคะจำง่ายดี ขอบคุณมากคะ^^
เยี่ยมคะ ชอบประโยคหลังคะจำง่ายดี ขอบคุณมากคะ^^ ขอบคุณค่ะ คุณเอก
ดูรูปคนงอนหล…tag:go2pasa.ning.com,2012-03-12:2456660:Comment:9972472012-03-12T08:28:28.541Zริวโคhttps://go2pasa.ning.com/profile/0hwf1s3ue8fzx
<p>ขอบคุณค่ะ คุณเอก</p>
<p>ดูรูปคนงอนหลากหลายแบบ</p>
<p><a href="http://www.fotosearch.com/photos-images/sulking.html">http://www.fotosearch.com/photos-images/sulking.html</a></p>
<p>ขอบคุณค่ะ คุณเอก</p>
<p>ดูรูปคนงอนหลากหลายแบบ</p>
<p><a href="http://www.fotosearch.com/photos-images/sulking.html">http://www.fotosearch.com/photos-images/sulking.html</a></p> นึกขึ้นมาได้ว่ามีอีกสำนวนนึงท…tag:go2pasa.ning.com,2012-03-12:2456660:Comment:9974172012-03-12T06:18:49.625ZAkehttps://go2pasa.ning.com/profile/Ake
<p>นึกขึ้นมาได้ว่ามีอีกสำนวนนึงที่ใช้กันเยอะคือ <strong><em>"ups and downs" </em></strong> ซึ่งอาจจะใช้ว่า <em><strong>"It's normal that we have ups and downs in life." </strong></em> หรือ <strong><em>"Life is full of ups and downs." </em></strong> ก็ได้ครับ </p>
<p>นึกขึ้นมาได้ว่ามีอีกสำนวนนึงที่ใช้กันเยอะคือ <strong><em>"ups and downs" </em></strong> ซึ่งอาจจะใช้ว่า <em><strong>"It's normal that we have ups and downs in life." </strong></em> หรือ <strong><em>"Life is full of ups and downs." </em></strong> ก็ได้ครับ </p> ยินดีครับ ขอตอบที่ถามเพิ่มตา…tag:go2pasa.ning.com,2012-03-12:2456660:Comment:9974962012-03-12T06:06:38.705ZAkehttps://go2pasa.ning.com/profile/Ake
<p>ยินดีครับ ขอตอบที่ถามเพิ่มตามนี้นะครับ:</p>
<p>- ข้อ 2 ใช้ impact ก็ได้ โดยประโยคอาจจะเป็น:</p>
<p> </p>
<p><em> - The crack gets larger every time we drive <span style="text-decoration: underline;">because of/due to</span> the <span style="text-decoration: underline;">impact</span> of strong wind blowing against the windshield.</em></p>
<p> </p>
<p>- ข้อ 7 "Why it be like this? Who did it?" ประโยคแรกน่าจะเป็น <em>Why is it like this?</em> เพราะเป็นประโยคคำถาม Present simple tense…</p>
<p>ยินดีครับ ขอตอบที่ถามเพิ่มตามนี้นะครับ:</p>
<p>- ข้อ 2 ใช้ impact ก็ได้ โดยประโยคอาจจะเป็น:</p>
<p> </p>
<p><em> - The crack gets larger every time we drive <span style="text-decoration: underline;">because of/due to</span> the <span style="text-decoration: underline;">impact</span> of strong wind blowing against the windshield.</em></p>
<p> </p>
<p>- ข้อ 7 "Why it be like this? Who did it?" ประโยคแรกน่าจะเป็น <em>Why is it like this?</em> เพราะเป็นประโยคคำถาม Present simple tense ธรรมดา ต้องใช้ "is" </p>
<p> ส่วน Producer did it from manufactures. หากจะหมายถึงมันเสียมาตั้งแต่แรกจากการผลิตหรือเปล่าครับ? หากเป็นอย่างนั้นก็ใช้ว่า <strong><em>"The toy has a manufacturing defect." </em></strong> ซึ่งจะใช้บ่อยกับของที่ผลิตแล้วเกิดเสีย หรือไม่ทำงาน เพราะมีปัญหาด้านคุณภาพที่มาจากการผลิต แต่หากมันไม่เสีย เพียงแต่ไม่ได้เป็นไปตามคาดหวังก็อาจจะพูดว่า</p>
<p><strong><em>"The toy was made/produced/designed to work like this from the beginning." </em></strong> หรือ "<em><strong>like this</strong></em>" จะเปลี่ยนเป็น "<strong><em>this way</em></strong>" ก็ได้นะครับ ไม่ทราบตอบตรงตามที่ต้องการสื่อหรือเปล่า หากไม่ตรง รบกวนอธิบายเพิ่มเติมอีกทีนะครับ</p>
<p> </p>
<p>- ข้อ 8 เบาะในรถยนต์ใช้ <strong><em>"leather seat"</em></strong> -> ใช่ครับ หรือจะให้เฉพาะเจาะจงก็เป็น:</p>
<p> 1. <em>Driver (leather) seat </em> = เบาะคนขับ</p>
<p> 2. <em>Passenger (leather) seat</em> = เบาะคนนั่งหน้า (หรือจะเรียก <em>front sea</em>t ก็ได้)</p>
<p> 3. <em>Back seats</em> = เบาะหลัง </p>
<p> </p>
<p>- ข้อ 9 "คนเรามีทั้งสมหวังและผิดหวังสลับกันไปเป็นเรื่องธรรมดา" -> อันนี้ผมว่าพูดได้หลายแบบนะครับทั้งแบบเปรียบเปรย หรือแบบตรง ๆ ส่วนตัวผมอาจจะพูดว่า:</p>
<p> </p>
<p> -<strong><em> It's normal that life can have both sunny and rainy days.</em></strong> (หรือ <strong><em>It's normal that life can be sunny and rainy sometimes.)</em></strong></p>
<p> - <em><strong>It's normal that we can experience both fulfilment and disappointment in life.</strong></em> </p>
<p> </p>
<p>ลองดูนะครับ ^_^</p> ขอบคุณมากคะคุณเอก
ขอถามเพิ่มน…tag:go2pasa.ning.com,2012-03-10:2456660:Comment:9965792012-03-10T12:35:29.244ZYaYo & JaJa & MamaKimhttps://go2pasa.ning.com/profile/SavaleeTangtanawat
ขอบคุณมากคะคุณเอก<br />
ขอถามเพิ่มนะคะ<br />
ข่้อ2 ใช้ impact. ได้มั้ยคะกรณีนี้<br />
ข้อ7 ลูกชอบโวยวายพูดว่า Why it be like this? Who did it? แบบหาคนผิด )<br />
แม่เลยตอบไปว่า Producer did it from manufactures.^^(รบกวนแก้ประโยคให้ด้วยคะ<br />
ข้อ8 ถ้าเป็นเบาะในรถยนต์ ใช้leather seat รึป่าวคะ<br />
<br />
ถามเพิ่มคะ<br />
9.คนเรามีทั้งสมหวังและผิดหวังสลับกันไปเป็นเรื่องธรรมดาคะ
ขอบคุณมากคะคุณเอก<br />
ขอถามเพิ่มนะคะ<br />
ข่้อ2 ใช้ impact. ได้มั้ยคะกรณีนี้<br />
ข้อ7 ลูกชอบโวยวายพูดว่า Why it be like this? Who did it? แบบหาคนผิด )<br />
แม่เลยตอบไปว่า Producer did it from manufactures.^^(รบกวนแก้ประโยคให้ด้วยคะ<br />
ข้อ8 ถ้าเป็นเบาะในรถยนต์ ใช้leather seat รึป่าวคะ<br />
<br />
ถามเพิ่มคะ<br />
9.คนเรามีทั้งสมหวังและผิดหวังสลับกันไปเป็นเรื่องธรรมดาคะ แอบมาจดด้วยค่ะ พักนี้เด็กที่บ…tag:go2pasa.ning.com,2012-03-09:2456660:Comment:9963312012-03-09T15:19:28.668Zอ้อม&ปาล์มมี่https://go2pasa.ning.com/profile/1ldm64msuwkv7
<p>แอบมาจดด้วยค่ะ พักนี้เด็กที่บ้านก็ขี้งอนเหมือนกัน </p>
<p>แอบมาจดด้วยค่ะ พักนี้เด็กที่บ้านก็ขี้งอนเหมือนกัน </p> มาทีหลายข้อเลยนะกิ้ม ข้อ 3-5ไ…tag:go2pasa.ning.com,2012-03-09:2456660:Comment:9963282012-03-09T14:22:06.332Zแม่น้องเนยhttps://go2pasa.ning.com/profile/26b7l699ty6mm
<p>มาทีหลายข้อเลยนะกิ้ม ข้อ 3-5ได้เอาไปใช้กับเนยด้วย ขอบคุณคุณเอกค่ะ</p>
<p>ชอบจัง Take thing to heart easily</p>
<p>แอบไปฟังการออกเสียงคำว่า sulk มาด้วย จะได้ใช้ถูก</p>
<p>มาทีหลายข้อเลยนะกิ้ม ข้อ 3-5ได้เอาไปใช้กับเนยด้วย ขอบคุณคุณเอกค่ะ</p>
<p>ชอบจัง Take thing to heart easily</p>
<p>แอบไปฟังการออกเสียงคำว่า sulk มาด้วย จะได้ใช้ถูก</p>