ช่วยหน่อยค่ะ งงๆ ยังไงไม่รู้ - หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้2024-03-28T18:47:46Zhttps://go2pasa.ning.com/forum/topics/2456660:Topic:384250?groupUrl=englishclub&commentId=2456660%3AComment%3A384312&groupId=2456660%3AGroup%3A20240&feed=yes&xn_auth=noPet and Pat ในที่นี้แปลว่าลูบ…tag:go2pasa.ning.com,2010-08-27:2456660:Comment:3858402010-08-27T04:14:06.572ZPathttps://go2pasa.ning.com/profile/PatinyaKunkulvoranunn
Pet and Pat ในที่นี้แปลว่าลูบ จับ ตบเบาๆค่ะ
Pet and Pat ในที่นี้แปลว่าลูบ จับ ตบเบาๆค่ะ I pet the dog. เคยเห็นประโยคน…tag:go2pasa.ning.com,2010-08-27:2456660:Comment:3854482010-08-27T00:28:55.571ZKanokwanhttps://go2pasa.ning.com/profile/Kanokwan754
I pet the dog. เคยเห็นประโยคนี้ แปลว่าเลี้ยงหมาเหมือนกันหรือเปล่าคะ แต่เท่าที่ลองหาดูคล้าย ๆ ว่าจะเป็นการเล่นด้วย ลูบตัว ประมาณนี้หรือเปล่าคะ รอท่านอื่นเสริมแล้วกันค่ะ
I pet the dog. เคยเห็นประโยคนี้ แปลว่าเลี้ยงหมาเหมือนกันหรือเปล่าคะ แต่เท่าที่ลองหาดูคล้าย ๆ ว่าจะเป็นการเล่นด้วย ลูบตัว ประมาณนี้หรือเปล่าคะ รอท่านอื่นเสริมแล้วกันค่ะ ภาษาพูดทั่วไปนะค่ะ
1. feed t…tag:go2pasa.ning.com,2010-08-26:2456660:Comment:3851402010-08-26T11:11:28.556ZPathttps://go2pasa.ning.com/profile/PatinyaKunkulvoranunn
ภาษาพูดทั่วไปนะค่ะ<br />
<br />
1. feed the dog หมายถึง ให้อาหารหมา หรือ เลี้ยงหมา หรือได้ทั้งสองอย่างคะ<br />
ภาษาไทย คำว่าเลี้ยงหมา อาจหมายถึงให้อาหารหมา หรือว่าเลี้ยงหมาเป็นสัตว์เลี้ยงก็ได้ แต่ในที่นี้ น่าจะหมายถึงให้อาหารหมานะค่ะ<br />
ฉะนั้น Feed ในที่นี้คือ ให้อาหารค่ะ<br />
<br />
2. ฉันชอบเลี้ยงหมา - I prefer raising dogs. ได้มั๊ยคะ<br />
จะดีกว่าถ้าเป็น I like/love raising dogs.<br />
I prefer a dog more than a cat. ก็แปลว่าฉันชอบหมามากกว่าแมว Prefer ใช้ในการเปรียบเทียบ หรือเลือกมากกว่าค่ะ<br />
I prefer to have a (pet) dog more than a…
ภาษาพูดทั่วไปนะค่ะ<br />
<br />
1. feed the dog หมายถึง ให้อาหารหมา หรือ เลี้ยงหมา หรือได้ทั้งสองอย่างคะ<br />
ภาษาไทย คำว่าเลี้ยงหมา อาจหมายถึงให้อาหารหมา หรือว่าเลี้ยงหมาเป็นสัตว์เลี้ยงก็ได้ แต่ในที่นี้ น่าจะหมายถึงให้อาหารหมานะค่ะ<br />
ฉะนั้น Feed ในที่นี้คือ ให้อาหารค่ะ<br />
<br />
2. ฉันชอบเลี้ยงหมา - I prefer raising dogs. ได้มั๊ยคะ<br />
จะดีกว่าถ้าเป็น I like/love raising dogs.<br />
I prefer a dog more than a cat. ก็แปลว่าฉันชอบหมามากกว่าแมว Prefer ใช้ในการเปรียบเทียบ หรือเลือกมากกว่าค่ะ<br />
I prefer to have a (pet) dog more than a car. ฉันชอบเลี้ยงหมามากกว่าเลี้ยงแมว I rather have a dog more than a cat.<br />
<br />
3. มากันขนมกัน - Have a snack ได้มั๊ยคะ<br />
Come and have a snack.<br />
<br />
แล้วถ้าจะถามว่า<br />
4. กินขนมมั๊ย พูดเหมือนกันหรือเปล่า<br />
Would you like some? Would you like a snack?<br />
<br />
5. แม่ทำกับข้าวก่อน - Let me cook first. ได้มั๊ยคะ<br />
Yes.<br />
<br />
6. ถอดเสื้อออก - Take your shirt off. หรือ Take off your shirt.<br />
Both.<br />
<br />
7. soap yourself , dry yourself , undressself หมายถึง ให้ทำกิจกรรมนั้นๆ ด้วยตัวเองหรือเปล่า<br />
Yes. (Undress yourself)<br />
<br />
หรือ แม่ทำให้ก็พูดแบบนี้เหมือนกัน<br />
Let me wash you. Let me dry you off. Let me undress you.<br />
<br />
8. ทาแป้ง - put on podwer หรือ put powder on<br />
คุณรีเคยตอบไว้แล้วต้องลองไปเปิดหาดูนะค่ะ<br />
<br />
9. หันหน้ามาค่ะ - turn to me หรือ face to me หรือ turn round to me. หรือให้ได้ทั้งหมดคะ<br />
เพิ่มให้นะค่ะ Facing mommy. Look at mommy. (Turn around to me). Turn toward me.<br />
<br />
10. หันหลังมาค่ะ - turn around หรือ turn your back to me. หรือใช้ได้ทั้งสองอย่างคะ<br />
Turn around คือ หมุนค่ะ จะให้หยุดตรงไหนก็แล้วแต่อีกที turn your back to me. ก็ใช้ได้ค่ะ<br />
Turn back ก็ได้ค่ะ<br />
<br />
11. หันข้างมาค่ะ - turn your side to me.<br />
Turn sideway. feed = เป็นการให้อาหารค่ะ
rai…tag:go2pasa.ning.com,2010-08-26:2456660:Comment:3850762010-08-26T09:50:03.564ZRawadee Niamkrodhttps://go2pasa.ning.com/profile/RawadeeNiamkrod
feed = เป็นการให้อาหารค่ะ<br />
raise = เป็นการเลี้ยง ไม่ว่าจะเป็นเลี้ยงหมู เห็ด เป็ด ไก่ ได้ทั้งนั้นค่ะ<br />
prefer = ถ้าใช้ prefer แสดงว่าชอบเลี้ยงหมามากกว่าอย่างอื่น เช่นถ้าให้เลือกเลี้ยงหมากะแมว แล้วเลือกเลี้ยงหมา ใช้ prefer ได้ค่ะ แต่ถ้าเป็นการชอบเลี้ยงเฉย ๆ โดยไม่ได้เปรียบเทียบกับอย่างอื่นก็ใช้เหมือนที่คุณรัตน์ว่าเลยคะ I love raising the cat
feed = เป็นการให้อาหารค่ะ<br />
raise = เป็นการเลี้ยง ไม่ว่าจะเป็นเลี้ยงหมู เห็ด เป็ด ไก่ ได้ทั้งนั้นค่ะ<br />
prefer = ถ้าใช้ prefer แสดงว่าชอบเลี้ยงหมามากกว่าอย่างอื่น เช่นถ้าให้เลือกเลี้ยงหมากะแมว แล้วเลือกเลี้ยงหมา ใช้ prefer ได้ค่ะ แต่ถ้าเป็นการชอบเลี้ยงเฉย ๆ โดยไม่ได้เปรียบเทียบกับอย่างอื่นก็ใช้เหมือนที่คุณรัตน์ว่าเลยคะ I love raising the cat ขอบคุณทุกคนเลยค่ะ พูดไปพูดมาก…tag:go2pasa.ning.com,2010-08-26:2456660:Comment:3847232010-08-26T05:46:29.563Zน้องเคทhttps://go2pasa.ning.com/profile/14n97u6cudky5
ขอบคุณทุกคนเลยค่ะ พูดไปพูดมาก็ชักจะงงๆ เริ่มจะมั่วๆ ลูกก็จะพลอยมั่วตามไปด้วย ได้ความรู้เพิ่มขึ้น ขอบคุณอีกครั้งค่ะ
ขอบคุณทุกคนเลยค่ะ พูดไปพูดมาก็ชักจะงงๆ เริ่มจะมั่วๆ ลูกก็จะพลอยมั่วตามไปด้วย ได้ความรู้เพิ่มขึ้น ขอบคุณอีกครั้งค่ะ เท่าที่พอจะรู้นะคะ ไม่ค่อยมั่…tag:go2pasa.ning.com,2010-08-26:2456660:Comment:3846942010-08-26T05:17:26.362ZTao's mamy รักในหลวงhttps://go2pasa.ning.com/profile/Taomamy
เท่าที่พอจะรู้นะคะ ไม่ค่อยมั่นใจเหมือนกันค่ะ<br />
1. feed the dog ให้อาหารหมา<br />
raise the dog เลี้ยงหมา<br />
<br />
2. ฉันชอบเลี้ยงหมา - I prefer raising dogs. ได้มั๊ยคะ ---> ไม่ทราบค่ะ แต่คิดว่าใช้ I love raising dogs. น่าจะได้<br />
<br />
3. มากันขนมกัน - Have a snack ได้มั๊ยคะ ---> Have a snack? น่าจะได้นะคะ หรือ let's have a snack.<br />
แล้วถ้าจะถามว่า<br />
4. กินขนมมั๊ย พูดเหมือนกันหรือเปล่า ---> Have a snack? Do you want to have a snack?
เท่าที่พอจะรู้นะคะ ไม่ค่อยมั่นใจเหมือนกันค่ะ<br />
1. feed the dog ให้อาหารหมา<br />
raise the dog เลี้ยงหมา<br />
<br />
2. ฉันชอบเลี้ยงหมา - I prefer raising dogs. ได้มั๊ยคะ ---> ไม่ทราบค่ะ แต่คิดว่าใช้ I love raising dogs. น่าจะได้<br />
<br />
3. มากันขนมกัน - Have a snack ได้มั๊ยคะ ---> Have a snack? น่าจะได้นะคะ หรือ let's have a snack.<br />
แล้วถ้าจะถามว่า<br />
4. กินขนมมั๊ย พูดเหมือนกันหรือเปล่า ---> Have a snack? Do you want to have a snack? หาอยู่เหมือนกันค่ะ ขอดันให้นิ…tag:go2pasa.ning.com,2010-08-26:2456660:Comment:3846472010-08-26T04:43:59.744Znuchhttps://go2pasa.ning.com/profile/nuch72
หาอยู่เหมือนกันค่ะ ขอดันให้นิดนุง
หาอยู่เหมือนกันค่ะ ขอดันให้นิดนุง 5. แม่ทำกับข้าวก่อน - Let me…tag:go2pasa.ning.com,2010-08-26:2456660:Comment:3845592010-08-26T04:15:00.439Zlove is all aroundhttps://go2pasa.ning.com/profile/3vthfzxzcailx
5. แม่ทำกับข้าวก่อน - Let me cook first. ได้มั๊ยคะ <u>ได้ค่ะ</u><br />
<br />
6. ถอดเสื้อออก - Take your shirt off. หรือ Take off your shirt. <u>ได้ทั้งน๊านจ้า</u><br />
<br />
7. soap yourself , dry yourself , undressself หมายถึง ให้ทำกิจกรรมนั้นๆ ด้วยตัวเอง หรือเปล่า<br />
<br />
หรือ แม่ทำให้ก็พูดแบบนี้เหมือนกัน<br />
<br />
<u>yourself คือการทำด้วยตนเองค่ะ ถ้าให้แม่ทำให้ก็ Let me help you to ...............<br />
undressself ผิดนะคะ ต้องเป็น undress yourself</u><br />
<br />
8. ทาแป้ง - put on podwer หรือ put powder on <u>ได้ทั้งคู่ค่ะ แต่ put powder on…</u>
5. แม่ทำกับข้าวก่อน - Let me cook first. ได้มั๊ยคะ <u>ได้ค่ะ</u><br />
<br />
6. ถอดเสื้อออก - Take your shirt off. หรือ Take off your shirt. <u>ได้ทั้งน๊านจ้า</u><br />
<br />
7. soap yourself , dry yourself , undressself หมายถึง ให้ทำกิจกรรมนั้นๆ ด้วยตัวเอง หรือเปล่า<br />
<br />
หรือ แม่ทำให้ก็พูดแบบนี้เหมือนกัน<br />
<br />
<u>yourself คือการทำด้วยตนเองค่ะ ถ้าให้แม่ทำให้ก็ Let me help you to ...............<br />
undressself ผิดนะคะ ต้องเป็น undress yourself</u><br />
<br />
8. ทาแป้ง - put on podwer หรือ put powder on <u>ได้ทั้งคู่ค่ะ แต่ put powder on ต้องบอกตามด้วยนะคะว่าตรงไหน</u><br />
<br />
9. หันหน้ามาค่ะ - turn to me หรือ face to me หรือ turn round to me. หรือให้ได้ทั้งหมดคะ <u>ค่ะ</u><br />
<br />
10. หันหลังมาค่ะ - turn around หรือ turn your back to me. หรือใช้ได้ทั้งสองอย่างคะ <u>ค่ะ</u><br />
<br />
11. หันข้างมาค่ะ - turn your side to me. <u>ค่ะ</u> เอาเฉพาะข้อที่ได้นะ จะได้ช่วย…tag:go2pasa.ning.com,2010-08-26:2456660:Comment:3843122010-08-26T01:12:52.048ZBogies & Momhttps://go2pasa.ning.com/profile/ChutimaNakpomchin
เอาเฉพาะข้อที่ได้นะ จะได้ช่วยดันกระทู้ไว้ก่อน อยากรู้เหมือนกันน่ะ<br />
<br />
6. ใช้ได้ทั้งคู่ แต่ถ้าเป็นสรรพนาม เช่น it ต้องวางไว้ตรงกลางเท่านั้น เช่น Take it off, ใช้ Take off it ไม่เหมาะสม ส่วนคำนามอื่นๆ คุณแม่ก็เลือกใช้ที่ง่ายสำหรับคุณแม่ เช่น Take your shoes off หรือ Take off your shoes ได้ทั้งคู่นะ<br />
7. ถ้าให้ทำกิจกรรมด้วยตัวเอง เราชอบใช้คำว่า Do it yourself. Serve it yourself. แต่พอใช้ Soap yourself หรือ Dry yourself คุณแม่เป็นคนทำให้ทุกที ประมาณอยากบอกว่า ถูสบู่ที่ตัวของหนู, เช็ดตัวหนู…
เอาเฉพาะข้อที่ได้นะ จะได้ช่วยดันกระทู้ไว้ก่อน อยากรู้เหมือนกันน่ะ<br />
<br />
6. ใช้ได้ทั้งคู่ แต่ถ้าเป็นสรรพนาม เช่น it ต้องวางไว้ตรงกลางเท่านั้น เช่น Take it off, ใช้ Take off it ไม่เหมาะสม ส่วนคำนามอื่นๆ คุณแม่ก็เลือกใช้ที่ง่ายสำหรับคุณแม่ เช่น Take your shoes off หรือ Take off your shoes ได้ทั้งคู่นะ<br />
7. ถ้าให้ทำกิจกรรมด้วยตัวเอง เราชอบใช้คำว่า Do it yourself. Serve it yourself. แต่พอใช้ Soap yourself หรือ Dry yourself คุณแม่เป็นคนทำให้ทุกที ประมาณอยากบอกว่า ถูสบู่ที่ตัวของหนู, เช็ดตัวหนู อะไรประมาณนี้ง่ะ<br />
8. ปกติเราใช้ร่วมกับจุดที่ทาด้วย เช่น Put powder on you. Put powder on your face.<br />
<br />
ผิดถูกประการใดผู้รู้แก้ไขด้วยจ้า