รถไฟฟ้าใต้ดิน/รถไฟฟ้าข้างบน - หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้2024-03-29T05:23:57Zhttps://go2pasa.ning.com/forum/topics/2456660:Topic:199357?groupUrl=englishclub&feed=yes&xn_auth=noกำลังแปลกใจว่า กระทู้นี้มันนา…tag:go2pasa.ning.com,2014-01-30:2456660:Comment:12368382014-01-30T16:40:23.270ZClamp kahttps://go2pasa.ning.com/profile/10r83b3jme5gk
กำลังแปลกใจว่า กระทู้นี้มันนานมากๆๆๆๆ แล้วนี่นา ยังสามารถขึ้นมาอยู่หน้าแรกๆได้อีก
กำลังแปลกใจว่า กระทู้นี้มันนานมากๆๆๆๆ แล้วนี่นา ยังสามารถขึ้นมาอยู่หน้าแรกๆได้อีก uptag:go2pasa.ning.com,2014-01-24:2456660:Comment:12355882014-01-24T04:52:50.075Zแม่อั่งเปาhttps://go2pasa.ning.com/profile/060a6hds855kb
<p>up</p>
<p>up</p> uptag:go2pasa.ning.com,2013-01-03:2456660:Comment:11287142013-01-03T05:30:47.219Zแม่อั่งเปาhttps://go2pasa.ning.com/profile/060a6hds855kb
<p>up</p>
<p>up</p> นั่งหาทู้นี้อยู่20นาที ตอนนี้…tag:go2pasa.ning.com,2013-01-01:2456660:Comment:11281602013-01-01T11:19:33.730Zแม่อั่งเปาhttps://go2pasa.ning.com/profile/060a6hds855kb
<p>นั่งหาทู้นี้อยู่20นาที ตอนนี้ถึงเวลาได้ใช้แล้วค้า มา up</p>
<p>นั่งหาทู้นี้อยู่20นาที ตอนนี้ถึงเวลาได้ใช้แล้วค้า มา up</p> เสริมบทสนทนาเกียวกับรถไฟ
Firs…tag:go2pasa.ning.com,2012-02-09:2456660:Comment:9800412012-02-09T08:32:36.466Zริวโคhttps://go2pasa.ning.com/profile/0hwf1s3ue8fzx
<p>เสริมบทสนทนาเกียวกับรถไฟ</p>
<p>First we have to take the sky train and <u>then change</u> at Siam station and then take another sky train to Phayathai station. You must look out for the destination sign that says <u>Bearing</u> to make sure that <u>you get on the right train./ to make sure that</u> <u>you go in the right direction.</u></p>
<p>เสริมบทสนทนาเกียวกับรถไฟ</p>
<p>First we have to take the sky train and <u>then change</u> at Siam station and then take another sky train to Phayathai station. You must look out for the destination sign that says <u>Bearing</u> to make sure that <u>you get on the right train./ to make sure that</u> <u>you go in the right direction.</u></p> ชอบๆ รูปเยอะดี เรียกรถไฟได้หล…tag:go2pasa.ning.com,2012-02-09:2456660:Comment:9800272012-02-09T07:18:08.873Zริวโคhttps://go2pasa.ning.com/profile/0hwf1s3ue8fzx
<p>ชอบๆ รูปเยอะดี เรียกรถไฟได้หลากหลายจริงๆ แต่คำว่า tubeเนี่ย พึ่งจะรู้จากคุณป๊อบนี่แหละค่ะ/ขอบคุณค่ะ :)</p>
<p>ชอบๆ รูปเยอะดี เรียกรถไฟได้หลากหลายจริงๆ แต่คำว่า tubeเนี่ย พึ่งจะรู้จากคุณป๊อบนี่แหละค่ะ/ขอบคุณค่ะ :)</p> ข้าน้อยขอคาระวะtag:go2pasa.ning.com,2012-01-14:2456660:Comment:9658512012-01-14T15:29:37.117Zแม่อั่งเปาhttps://go2pasa.ning.com/profile/060a6hds855kb
<p>ข้าน้อยขอคาระวะ</p>
<p>ข้าน้อยขอคาระวะ</p> มาจำด้วยคนค่ะtag:go2pasa.ning.com,2012-01-11:2456660:Comment:9637102012-01-11T06:14:46.447Znuntaka chantornhttps://go2pasa.ning.com/profile/nuntakachantorn
มาจำด้วยคนค่ะ
มาจำด้วยคนค่ะ โอ้ว..ทู้นี้ได้ความรู้เยอะดีจ…tag:go2pasa.ning.com,2012-01-10:2456660:Comment:9633092012-01-10T16:52:07.800Zแม่น้องเรอิ-เลอา-ลูคhttps://go2pasa.ning.com/profile/3cx56po40ow22
<p>โอ้ว..ทู้นี้ได้ความรู้เยอะดีจัง แต่ช่วงนี้ก็ไม่ได้ขึ้นรถไฟฟ้าเหมือนกัน เข็ดเหมือนตังโอ อิอิ</p>
<p>โอ้ว..ทู้นี้ได้ความรู้เยอะดีจัง แต่ช่วงนี้ก็ไม่ได้ขึ้นรถไฟฟ้าเหมือนกัน เข็ดเหมือนตังโอ อิอิ</p> มาทีหลังแต่อยากแชร์บ้าง
1. เ…tag:go2pasa.ning.com,2012-01-08:2456660:Comment:9620962012-01-08T15:49:59.452ZClamp kahttps://go2pasa.ning.com/profile/10r83b3jme5gk
<p>มาทีหลังแต่อยากแชร์บ้าง</p>
<p></p>
<p>1. เหรียญพลาสติกที่ใช้ เรียก token ก็ได้ เรียก coin ก็ได้แล้วแต่สะดวกค่ะ</p>
<p> แต่ของบ้านเรา เห็นเค้าให้เรียกว่า token</p>
<p> This is a token (โชว์ให้ลูกดู ถือไว้เหรียญเดียว) We use it to pass though the gate.</p>
<p><br></br><br></br></p>
<p>2. Tap the token on the sensor to open the door.</p>
<p><br></br> </p>
<p></p>
<p>3. Line barrier/ queue barrier…</p>
<p><br></br></p>
<p>มาทีหลังแต่อยากแชร์บ้าง</p>
<p></p>
<p>1. เหรียญพลาสติกที่ใช้ เรียก token ก็ได้ เรียก coin ก็ได้แล้วแต่สะดวกค่ะ</p>
<p> แต่ของบ้านเรา เห็นเค้าให้เรียกว่า token</p>
<p> This is a token (โชว์ให้ลูกดู ถือไว้เหรียญเดียว) We use it to pass though the gate.</p>
<p><br/><br/></p>
<p>2. Tap the token on the sensor to open the door.</p>
<p><br/> </p>
<p></p>
<p>3. Line barrier/ queue barrier</p>
<p><br/><a target="_self" href="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/1932571751?profile=original"><img width="355" class="align-center" src="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/1932571751?profile=RESIZE_480x480" width="355"/></a></p>
<p><br/>4. Ok ka.</p>
<p></p>
<p><br/>5. Daddy is holding the handrail/handle in order to be safe. </p>
<p><a target="_self" href="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/1932573849?profile=original"><img width="500" class="align-center" src="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/1932573849?profile=RESIZE_1024x1024" width="500"/></a></p>
<p>ไม่ว่าจะเป็นเสาข้างๆที่นั่ง หรือแบบราว โดยไม่มีมือจับ ก็เรียกว่า handrail หมดค่ะ</p>
<p>แต่ถ้ามีลักษณะให้จับเป็นอันอันไปอย่างข้างบน เรียก handrail หรือ handle ก็ได้ค่ะ</p>
<p><br/><br/><br/></p>
<p>6. That man/woman gave his/her seat to us.</p>
<p></p>
<p> This guy <em>devoted</em> his seat <em>to</em> us. (เค้าลุกไปแล้วใช่ไหมคะ ใช้เป็น pass tense ค่ะ)</p>
<p> This guy has just <em>devoted</em> his seat <em>to</em> us. (เค้าเพิ่งจะลุกไปเมื่อสักครู่นี้เอง เป็นการเน้นให้ลูกรู้ว่า พี่เค้าเพิ่งจะลุกให้เมื่อกี๊)</p>
<p> This guy devotes his seat to us. (แบบนี้คือ เจอกันทีไร พี่คนนี้ลุกให้นั่งตลอด เป็นประจำทุกครั้งที่เจอ)</p>
<p></p>
<p>***** คำว่า <em><strong>devote ใช้กับ to</strong></em> ค่ะ ไม่ใช่ for</p>
<p>devote <em>sth</em> to <em>sth/sb</em> กดดูอ้างอิงได้ตามนี้ค่ะ <a rel="nofollow" href="http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/devote-sth-to-sth-sb?q=devote#devote-sth-to-sth-sb__2" target="_blank">devote sth to sth/b</a></p>
<p><br/><br/></p>
<p>7 . รถไฟฟ้า เรียกว่า sky train บ้านเราเรียก BTS</p>
<p> รถไฟใต้ดิน Subway, underground train หรือบางที่ เช่น London หรือ New York ก็เรียก Tube เลยค่ะ บ้านเราเรียก MRT</p>
<p><br/><br/></p>
<p>แต่ในบางที่ที่รถไฟของเขา ไม่ได้แบ่งว่า เป็น sky train หรือ subway เค้าก้จะมีชื่อเรียกของเขาไปเลย เนื่องจากว่า บางช่วงของทางรถไฟก็มุดลงใต้ดิน บางช่วงของรถไฟก็วิ่งระดับเดียวกับถนน บางช่วงวิ่งอยู่เหนือพื้นถนน</p>
<p>เช่น<br/><br/></p>
<p><a target="_self" href="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/1932574042?profile=original"><img width="410" class="align-center" src="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/1932574042?profile=RESIZE_480x480" width="410"/></a></p>
<p> MRT ของสิงคโปร์ มาจากคำเดียวกับของเราเลยค่ะ Mass Rapid Transit จะเป็นรถไฟเหมือนบ้านเรา แต่บางช่วงก็อยู่บนพื้นดิน บางช่วงอยู่ใต้ดิน</p>
<p> <a target="_self" href="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/1932574173?profile=original"><img width="534" class="align-center" src="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/1932574173?profile=RESIZE_1024x1024" height="307" width="410"/></a></p>
<p> LRT ของสิงคโปร์ มาจาก Light Rapid Transit เป็นรถไฟที่แบบ มีตู้หรือสองตู้ ขบวนสั้น อันนี้ที่สิงคโปรนิยมทำอยู่เหนือพื้นค่ะ</p>
<p>ดังนั้น คนที่นั่นจะพูดประมาณว่า I will take MRT to Orchard staion. อารายแบบนี้</p>
<p><a target="_self" href="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/1932576104?profile=original"><img width="358" class="align-center" src="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/1932576104?profile=RESIZE_480x480" width="358"/></a></p>
<p></p>
<p><a target="_self" href="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/1932578035?profile=original"><img width="260" class="align-center" src="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/1932578035?profile=RESIZE_320x320" width="260"/></a></p>
<p> ที่ Sydney, Australia จะเรียกรถไฟว่า CityRail, CityRail นี่ บางครั้งก็อยู่บนฟ้า วิ่งไปวิ่งมาก็อยู่ใต้ดิน ที่นี่เลยไม่มีการแบ่งว่าเป็นรถไฟฟ้าหรือรถใต้ดิน คนที่นี่จะเรียกรถไฟฟ้าว่า <strong>CityRail </strong> หรือ <strong>train</strong> เฉยๆเลย I will take a train to Town Hall Station. อารายก็ว่าไป</p>
<p> <a target="_blank" href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/Sydney_Monorail_4.jpg"><img class="align-center" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/Sydney_Monorail_4.jpg?width=500" width="500"/></a></p>
<p> และที่ Sydney เค้าก็จะมีรถไฟฟ้าที่วิ่งอยู่เหนือพื้นดิน ซึ่งเค้าจะเรียกตามลักษณะของรถไฟว่า monorail ค่ะ บางทีมันก็อยู่บน บางทีมันก็อยู่ระดับเดียวกับพื้น ตามการออกแบบของที่นี่ เลยไม่มีใครเรียกมันว่า sky train</p>
<p> </p>
<p><a target="_self" href="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/1932579962?profile=original"><img class="align-center" src="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/1932579962?profile=original" height="355" width="474"/></a></p>
<p> บางครั้ง เราจะได้ยินฝรั่งเรียกรถไฟฟ้าว่า metro เพราะที่อเมริกา เค้าจะเรียกรถไฟฟ้าว่า Metro มาจาก Metro Transit ค่ะ (มันเป็นของ Metropolitan Transportation Authority หรือ กรมขนส่งอารายประมาณนี้) แต่ละเมืองเค้าก็มีระบบของเค้าเอง บางเมืองเป็นรถไฟฟ้าเหนือดิน sky train อยู่ระดับเดียวกับดิน train, railway บางเมืองเป็นรถไฟใต้ดิน subway หรือเรียกง่ายๆว่า tube ค่ะ คนที่มาจากอเมริกา เลยจะเรียกระบบขนส่งด้วยรถไฟนี่ว่า <strong>Metro</strong> ซะส่วนใหญ่</p>
<p></p>
<p>หวังว่าข้อมูลจะเป็นประโยชน์บ้างไม่มากก็น้อยนะคะ</p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p>