แซงซ้ายแซงขวา แซงคันหน้า ขับสวนทาง - หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้2024-03-29T02:17:39Zhttps://go2pasa.ning.com/forum/topics/2456660:Topic:1314528?groupUrl=englishclub&commentId=2456660%3AComment%3A1314582&groupId=2456660%3AGroup%3A20240&feed=yes&xn_auth=no:-)tag:go2pasa.ning.com,2016-08-31:2456660:Comment:13154042016-08-31T04:55:54.596ZMai Mi Mihttps://go2pasa.ning.com/profile/2k8al4fs91mel
<p>:-)</p>
<p>:-)</p> คุณ MiMi เข้ามาช่วยตอบด้วยนะค…tag:go2pasa.ning.com,2016-08-15:2456660:Comment:13145822016-08-15T08:58:29.431ZAkehttps://go2pasa.ning.com/profile/Ake
<p>คุณ MiMi เข้ามาช่วยตอบด้วยนะครับ ตอนนั้นที่คุณ MiMi ตอบผมก็ยังได้รับความรู้บางประโยคที่ผมไม่รู้จากที่คุณ MiMi ตอบเหมือนกัน ผมว่าจะได้ความรู้เยอะนะครับ :)</p>
<p>คุณ MiMi เข้ามาช่วยตอบด้วยนะครับ ตอนนั้นที่คุณ MiMi ตอบผมก็ยังได้รับความรู้บางประโยคที่ผมไม่รู้จากที่คุณ MiMi ตอบเหมือนกัน ผมว่าจะได้ความรู้เยอะนะครับ :)</p> ขอบคุณคุณเอกมากค่ะ ติดตามกระ…tag:go2pasa.ning.com,2016-08-10:2456660:Comment:13146432016-08-10T23:36:10.815ZMai Mi Mihttps://go2pasa.ning.com/profile/2k8al4fs91mel
<p>ขอบคุณคุณเอกมากค่ะ ติดตามกระทู้ที่คุณเอกตอบเสมอเลยนะคะ คุณเอกตั้งใจตอบอย่างสม่ำเสมอมาตลอด</p>
<p>ขอบคุณคุณเอกมากค่ะ ติดตามกระทู้ที่คุณเอกตอบเสมอเลยนะคะ คุณเอกตั้งใจตอบอย่างสม่ำเสมอมาตลอด</p> ดีใจกับคุณแม่ด้วยนะครับที่น้อ…tag:go2pasa.ning.com,2016-08-10:2456660:Comment:13145522016-08-10T09:02:29.656ZAkehttps://go2pasa.ning.com/profile/Ake
<p>ดีใจกับคุณแม่ด้วยนะครับที่น้อง Milan พูดได้เยอะ ไม่ได้เจอกันในนี้ตั้งนานเหมือนกันนะครับ :)</p>
<p></p>
<p>1. ขับรถแซงซ้าย แซงขวา</p>
<p>- ได้หลายแบบนะครับ อย่างใช้ <strong>"cut"</strong> เป็น Cutting in and out of traffic. (= ขับแซงซ้าย แซงขวา แบบตัดหน้า) ซึ่ง cut ใช้ในความหมายแซงตัดหน้าได้หลายกรณีเช่น "รถคันนี้พุ่งหัวแซงเข้ามา" = This car cut in (หรือ into my lane)./ This car cut in front of me. / This car cut me off (หรือ up). / I got cut off. </p>
<p>หรือจะใช้ <strong>"weave"…</strong></p>
<p>ดีใจกับคุณแม่ด้วยนะครับที่น้อง Milan พูดได้เยอะ ไม่ได้เจอกันในนี้ตั้งนานเหมือนกันนะครับ :)</p>
<p></p>
<p>1. ขับรถแซงซ้าย แซงขวา</p>
<p>- ได้หลายแบบนะครับ อย่างใช้ <strong>"cut"</strong> เป็น Cutting in and out of traffic. (= ขับแซงซ้าย แซงขวา แบบตัดหน้า) ซึ่ง cut ใช้ในความหมายแซงตัดหน้าได้หลายกรณีเช่น "รถคันนี้พุ่งหัวแซงเข้ามา" = This car cut in (หรือ into my lane)./ This car cut in front of me. / This car cut me off (หรือ up). / I got cut off. </p>
<p>หรือจะใช้ <strong>"weave"</strong> เป็น Weaving in and out of traffic. = ขับรถแซงซ้าย แซงขวา ไปมา (อันนี้อาจจะไม่ได้แบบ ตัดหน้า แต่แบบ ปาดไปปาดมา หรือ ส่ายไปส่ายมาแบบคนเมาขับ) และถ้าเป็นแบบแซงซ้าย แซงขวาปู๊ดป๊าดแบบมอเตอร์ไซด์ ก็ใช้ <strong>"whizz</strong>" แทน "weave" ก็ได้นะครับ</p>
<p></p>
<p>2. ขับแซงคันข้างๆ</p>
<p>- ถ้าแบบเราตั้งใจขับแซง ก็ใช้ "overtake" / "pull ahead (of)" หรือ "pass" / "(get/go/drive) past" ได้ เช่น I overtook/pull ahead of /passed/got past the car beside me. ถ้าเราขับแซงคันข้าง ๆ เพราะเราขับมาเร็วกว่าอยู่แล้ว ไม่ได้ตั้งใจเร่งเครื่องแซง ก็ใช้ "pass"/"(get/go/drive) past" จะตรงกับความหมายแบบนี้มากกว่าครับ</p>
<p></p>
<p>3. คันข้างๆแซงเราไปแล้ว</p>
<p>- The car beside us just pulled ahead. / The car on the left (หรือ right หรือ on my side) just got past/ passed /pulled ahead of/ overtook us. </p>
<p></p>
<p>4. เรากำลังขับรถสวนทางอยู่</p>
<p>- We are driving/going against traffic.</p>
<p></p>
<p>5. มีรถขับสวนมา</p>
<p>- There's an oncoming car. / There's a car coming in the opposite direction.</p>
<p></p>
<p>6. ขับรถกินเลน</p>
<p>- That car is taking up 2 lanes.</p>
<p></p>
<p>7. "ควัน" ที่เกิดจาก การผัดกับข้าว ทำอาหาร เรียกว่าอะไรคะ</p>
<p>- smoke ครับ</p>
<p></p>
<p>8. "ควัน" ที่เกิดจากการต้มน้ำเดือด เรียกว่า อะไรคะ</p>
<p>- steam ครับ</p>
<p></p>
<p>9. ต้นมะม่วงยังไม่ออกลูก </p>
<p>- ถ้าเอาตรงตัวตามความหมายของศัพท์ก็ "fruit"(vi.) เช่น The mango tree has not fruited yet. หรือจะเป็นง่าย ๆ ว่า The mango tree has no mangoes yet. แบบที่รู้กันอยู่แล้วก็ได้นะครับ</p>