รบกวนช่วยคลายปัญหาข้อสงสัยด้วยค่ะ - หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้2024-03-29T15:44:03Zhttps://go2pasa.ning.com/forum/topics/2456660:Topic:1191364?groupUrl=englishclub&commentId=2456660%3AComment%3A1192185&x=1&feed=yes&xn_auth=noขอบคุณมากครับ ^^tag:go2pasa.ning.com,2013-07-01:2456660:Comment:11921852013-07-01T03:23:12.084Zน้าน้องคุณhttps://go2pasa.ning.com/profile/1ah35awwpz1sw
ขอบคุณมากครับ ^^
ขอบคุณมากครับ ^^ Take off your shoes ค่ะ
ขอแช…tag:go2pasa.ning.com,2013-06-30:2456660:Comment:11918352013-06-30T03:30:49.687ZEve's momhttps://go2pasa.ning.com/profile/Evesmom
Take off your shoes ค่ะ<br />
<br />
ขอแชร์ค่ะ ( แต่หลักการเลือกใช้จริงๆ ต้องขอรอฟังจากคุณรุจาภาด้วยคนค่ะ. ^^ )<br />
<br />
Take off เหมือนเราสวมอะไรอยู่แล้วถอดออกจากตัว (ยกเว้นเครื่องบิน take off นะคะ นั่นอีกเรื่อง)<br />
Take off your shoes. = ถอดรองเท้า<br />
Take off your hat. = ถอดหมวก<br />
Take that off !! = ถอด(สิ่งนั้น)ออกมานะ<br />
<br />
Get off / Get out off. ประมาณว่า. ออกจาก<br />
Get out of the car.<br />
Get off the bus<br />
Get out of the house.<br />
Get off the couch. = ลุกจากโซฟา
Take off your shoes ค่ะ<br />
<br />
ขอแชร์ค่ะ ( แต่หลักการเลือกใช้จริงๆ ต้องขอรอฟังจากคุณรุจาภาด้วยคนค่ะ. ^^ )<br />
<br />
Take off เหมือนเราสวมอะไรอยู่แล้วถอดออกจากตัว (ยกเว้นเครื่องบิน take off นะคะ นั่นอีกเรื่อง)<br />
Take off your shoes. = ถอดรองเท้า<br />
Take off your hat. = ถอดหมวก<br />
Take that off !! = ถอด(สิ่งนั้น)ออกมานะ<br />
<br />
Get off / Get out off. ประมาณว่า. ออกจาก<br />
Get out of the car.<br />
Get off the bus<br />
Get out of the house.<br />
Get off the couch. = ลุกจากโซฟา ขอบคุณมากๆเลยค่ะtag:go2pasa.ning.com,2013-06-29:2456660:Comment:11916882013-06-29T15:15:20.307Zกวางhttps://go2pasa.ning.com/profile/3ro0adl2i6iv7
<p>ขอบคุณมากๆเลยค่ะ</p>
<p>ขอบคุณมากๆเลยค่ะ</p> แล้ว get ครับ เช่น get/take i…tag:go2pasa.ning.com,2013-06-28:2456660:Comment:11915242013-06-28T04:50:19.412Zน้าน้องคุณhttps://go2pasa.ning.com/profile/1ah35awwpz1sw
<p>แล้ว get ครับ เช่น get/take it to me.ควรใช้ยังไงครับ</p>
<p>หรือ คำว่า get off กับ take off (สมมุติจะให้ถอดรองเท้าควรใช้แบบไหนครับ) </p>
<p>แล้ว get ครับ เช่น get/take it to me.ควรใช้ยังไงครับ</p>
<p>หรือ คำว่า get off กับ take off (สมมุติจะให้ถอดรองเท้าควรใช้แบบไหนครับ) </p> 1. bring someone something หร…tag:go2pasa.ning.com,2013-06-28:2456660:Comment:11913912013-06-28T01:42:21.157Zรุจาภา มุกดาสนิทhttps://go2pasa.ning.com/profile/36bsp3s2msh5i
<p>1. bring someone something หรือ bring something <strong>to</strong> someone = to have something with you so that you can give it to someone when you arrive.</p>
<p>กล่าวคือ "Bring" shows <em><strong>movement</strong></em> toward speaker: นำสิ่งของมาที่ที่ speaker อยู่ มีการเคลื่อนที่ของสิ่งของด้วย</p>
<p>{ bring ----> speaker }</p>
<p>เช่น</p>
<p>- Please take the baby from her bed and bring her to me.นำเด็กมาให้ฉัน</p>
<p>- If you want some tea, I'll be happy to bring you a cup of it.…</p>
<p>1. bring someone something หรือ bring something <strong>to</strong> someone = to have something with you so that you can give it to someone when you arrive.</p>
<p>กล่าวคือ "Bring" shows <em><strong>movement</strong></em> toward speaker: นำสิ่งของมาที่ที่ speaker อยู่ มีการเคลื่อนที่ของสิ่งของด้วย</p>
<p>{ bring ----> speaker }</p>
<p>เช่น</p>
<p>- Please take the baby from her bed and bring her to me.นำเด็กมาให้ฉัน</p>
<p>- If you want some tea, I'll be happy to bring you a cup of it. ฉันจะไปนำชามาให้คุณ (ถ้วยชาจะมากับฉัน ) </p>
<p>2. give someone something หรือ give something <strong>to</strong> someone = to put somethimg in someone's hand or to pass something to someone. ยื่นให้ มอบให้ ส่งให้ โดยที่ไม่ต้องไปนำมา ไม่ได้มี movement ของสิ่งของ</p>
<p>เช่น Can you give me that pen? ปากกาที่อยู่ในมือเธอนะ ขอฉันยืมได้ไหม (เธอไม่ต้องไปเอามาจากไหน เพราะปากกาอยู่กับเธออยู่แล้ว)</p>
<p>เช่น She gave me the flowers to me to hold. หล่อนส่งดอกไม้ให้ฉันถือไว้ (ดอกไม้อยู่ที่หล่อนอยู่แล้ว หล่อนไม่ต้องไปเอามาจากไหน) </p>
<p>ลองเปรียบเทียบนะคะ</p>
<p>Can you give me that book? ช่วยส่งหนังสือเล่มนั้นให้ฉันหน่อย (หนังสืออยู่กับเธออยู่แล้ว ส่งมาให้ชั้น)</p>
<p>Can you bring me that book? ช่วยไปเอาหนังสือเล่มนั้นมาให้ชั้นหน่อย (หนังสือไม่ได้อยู่กับเธอ อาจจะอยู่บนตู้ เธอต้องไปเอมา)</p>
<p>เพิ่มเติมให้นะคะ</p>
<p><strong>3. take</strong> someone something หรือ take something to someone</p>
<p>= shows movement away from speaker: take ออกไปจาก speaker</p>
<p>เช่น Take the coat with you in case the weather is cold. เอาเสื้อโคทไปด้วยเผื่อว่าจะหนาว (เอาไปจาก speaker)</p>
<p>เช่น Let's take the presents to them last night. เอาของขวัญไปให้พวกเขา (เอาของขวัญไปจาก speaker ไปให้คนอื่น)</p>
<p>เช่น If you're finished with your tea, I'll be be happy to <span style="color: #cc0000;">take your cup to</span> the kitchen. เอาถ้วยชาไปเก็บ (เอาออกไปจาก speaker)</p>
<p>เช่น Could you please <span style="color: #cc0000;">take it to</span> him? เธอช่วยเอาของนี่ไปให้เค้าหน่อย (เอาไปจาก speaker)</p>
<p>จำง่ายๆ คือ bring ก็เหมือนกับ come : นำมาที่ที่ speaker อยู่</p>
<p>ส่วน take ก็เหมือนกับ go : นำไปจาก speaker.</p> แล้วคำว่า bring me กับ give m…tag:go2pasa.ning.com,2013-06-27:2456660:Comment:11912512013-06-27T16:20:26.482Zกวางhttps://go2pasa.ning.com/profile/3ro0adl2i6iv7
<p>แล้วคำว่า bring me กับ give me ใช้ต่างกันอย่างไรคะ</p>
<p>แล้วคำว่า bring me กับ give me ใช้ต่างกันอย่างไรคะ</p> Excuse me เป็นการขอโทษในสิ่งท…tag:go2pasa.ning.com,2013-06-27:2456660:Comment:11913692013-06-27T15:36:43.088Zรุจาภา มุกดาสนิทhttps://go2pasa.ning.com/profile/36bsp3s2msh5i
<p><strong>Excuse me</strong> เป็นการขอโทษในสิ่งที่ยังไม่ได้ทำ เช่น </p>
<p>ขอโทษน้า ขอคุยด้วยหน่อยสิ<br></br>Excuse me. Could you talk with me?<br></br><br></br>-ขอโทษน้า ขอถามทางหน่อยสิจ่ะ<br></br>Excuse me. Do you know the way to go to .... ?<br></br><br></br>-ขอโทษน้า ขอทาง(เดิน)หน่อยน้า<br></br>Excuse me. Please give me the way.<br></br><br></br><strong>Sorry</strong> ขอโทษ เป็นสิ่งที่ทำไปแล้ว เช่น </p>
<p>Sorry, I don't want to bother you. ( รบกวนไปแล้ว )</p>
<p>I'm so sorry. I shouldn't do like…</p>
<p><strong>Excuse me</strong> เป็นการขอโทษในสิ่งที่ยังไม่ได้ทำ เช่น </p>
<p>ขอโทษน้า ขอคุยด้วยหน่อยสิ<br/>Excuse me. Could you talk with me?<br/><br/>-ขอโทษน้า ขอถามทางหน่อยสิจ่ะ<br/>Excuse me. Do you know the way to go to .... ?<br/><br/>-ขอโทษน้า ขอทาง(เดิน)หน่อยน้า<br/>Excuse me. Please give me the way.<br/><br/><strong>Sorry</strong> ขอโทษ เป็นสิ่งที่ทำไปแล้ว เช่น </p>
<p>Sorry, I don't want to bother you. ( รบกวนไปแล้ว )</p>
<p>I'm so sorry. I shouldn't do like that.<br/>ฉันรู้สึกเสียใจจริงๆ. ฉันไม่น่าทำแบบนั้นเลย <br/><br/>Sorry to hear that.<br/>ฉันเสียจริงๆ ที่ได้ยินเรื่องแบบนี้</p>
<p>ส่วนเรื่อง would you like ? กับ do you want..? ต่างกันที่ระดับความสุภาพ คือ</p>
<p>Would you like......? = คุณต้องการไหม.....ครับ/คะ? เป็นการถามแบบสุภาพ<br/>Do you want..........? = คุณต้องการไหม.....? เป็นการถามแบบทั่วไปส่วนมากใช้ถามกับคนที่สนิทหรือรู้จักกันดี ถามสิ่งที่ต้องการแบบได้ก็ดี ไม่ได้ก็ไม่เป็นไร</p>
<p> </p>