ละลาย / อย่าแซว/ ไม่ทันมอง - หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้
2024-03-29T07:32:41Z
https://go2pasa.ning.com/forum/topics/2456660:Topic:1098685?groupUrl=englishclub&commentId=2456660%3AComment%3A1098955&groupId=2456660%3AGroup%3A20240&feed=yes&xn_auth=no
ชอบกระทู้นี้ค่ะ ได้ความรู้ดีจ…
tag:go2pasa.ning.com,2012-10-21:2456660:Comment:1101317
2012-10-21T13:02:26.247Z
แม่ฟ้าหนุน
https://go2pasa.ning.com/profile/PraphaphornWongwisit
<p>ชอบกระทู้นี้ค่ะ ได้ความรู้ดีจังเลย</p>
<p>ชอบกระทู้นี้ค่ะ ได้ความรู้ดีจังเลย</p>
thank you very much
tag:go2pasa.ning.com,2012-10-19:2456660:Comment:1100446
2012-10-19T07:54:09.451Z
แม่น้องกุน & น้องญาญ่า รักในหลวง
https://go2pasa.ning.com/profile/163smqvwmu1p1
thank you very much
thank you very much
ควรใช้ Ice cream is melting! …
tag:go2pasa.ning.com,2012-10-19:2456660:Comment:1100330
2012-10-19T04:03:55.737Z
Ake
https://go2pasa.ning.com/profile/Ake
<p>ควรใช้ Ice cream is melting! ครับ เพราะไอศครีมเป็นของแข็ง แล้วโดนความร้อนเลยละลายเป็นของเหลว </p>
<p>ส่วน "dissolve" จะใช้กับการละลายของสสารที่เป็น<em><strong>ของแข็งละลายในน้ำ</strong></em> อย่าง ในกรณีชงโอวัลติน โอวันติลเป็นเม็ด ๆ แข็ง ๆ (ถึงจะป่นก็แล้วแต่) พอลงน้ำก็ "<em>ละลายเป็นเนื้อเดียวกับน้ำ</em>" อย่างนี้ถึงใช้ dissolve ครับ</p>
<p> </p>
<p>อีกนิดนึงนะครับ หากจะบอกว่าไอศครีม <strong>"เยิ้ม" </strong>ออกมา ใช้ <strong>"ooze + preposition"(v.) </strong>เช่น…</p>
<p>ควรใช้ Ice cream is melting! ครับ เพราะไอศครีมเป็นของแข็ง แล้วโดนความร้อนเลยละลายเป็นของเหลว </p>
<p>ส่วน "dissolve" จะใช้กับการละลายของสสารที่เป็น<em><strong>ของแข็งละลายในน้ำ</strong></em> อย่าง ในกรณีชงโอวัลติน โอวันติลเป็นเม็ด ๆ แข็ง ๆ (ถึงจะป่นก็แล้วแต่) พอลงน้ำก็ "<em>ละลายเป็นเนื้อเดียวกับน้ำ</em>" อย่างนี้ถึงใช้ dissolve ครับ</p>
<p> </p>
<p>อีกนิดนึงนะครับ หากจะบอกว่าไอศครีม <strong>"เยิ้ม" </strong>ออกมา ใช้ <strong>"ooze + preposition"(v.) </strong>เช่น "ไอศครีมกำลังละลายแล้วไหลเลอะกระดาษ/ถ้วย/โคน ออกมาแล้ว" ก็เป็น "The ice cream is melting and oozing out of the wrapper/cup/cone." ซึ่ง ooze ใช้กับอย่างอื่นๆ อะไรก็ได้ที่เป็น<em><strong>ของข้น ๆ เยิ้มออกมา</strong></em>เช่น </p>
<p> </p>
<p><em> - pizza with <span style="text-decoration: underline;">oozing cheese</span>/ cheese is <span style="text-decoration: underline;">oozing off</span> the pizza = พิซซ่ากับชีสเยิ้ม ๆ/ ชีสไหลเยิ้มจากชิ้นพิซซ่า </em></p>
<p><em> - coconut custard is <span style="text-decoration: underline;">oozing from</span> the bun = สังขยาไหลเยิ้มออกมาจากขนมปังก้อน</em></p>
<p> </p>
<p>แต่<em><strong>หากเยิ้ม</strong></em> แล้ว <span style="text-decoration: underline;"><strong>ไหลลงมา</strong></span>เลอะมือ เลอะอะไรก็แล้วแต่ ก็ใช้ <strong>"drip"</strong> เพิ่มเติม เช่น </p>
<p>- <em>"ไอศครีมกำลังละลายและเยิ้ม ไหลลงมาเลอะมือ กินเร็วเข้า!" </em>=<em> The melting ice cream is oozing and <span style="text-decoration: underline;"><strong>dripping</strong> down your hands.</span> Eat it quickly!"</em></p>
<p><em> </em></p>
ไอติมละลายแล้ว Ice gream is d…
tag:go2pasa.ning.com,2012-10-19:2456660:Comment:1100511
2012-10-19T03:19:03.879Z
แม่น้องกุน & น้องญาญ่า รักในหลวง
https://go2pasa.ning.com/profile/163smqvwmu1p1
ไอติมละลายแล้ว Ice gream is dissolve!<br />
ใช้ได้ไหมคะคุณเอก
ไอติมละลายแล้ว Ice gream is dissolve!<br />
ใช้ได้ไหมคะคุณเอก
ขออนุญาติเก็บไว้ reference คร…
tag:go2pasa.ning.com,2012-10-19:2456660:Comment:1100599
2012-10-19T03:03:14.132Z
Weerachat Sittiprasong
https://go2pasa.ning.com/profile/WeerachatSittiprasong
<p>ขออนุญาติเก็บไว้ reference ครับ</p>
<p>ขออนุญาติเก็บไว้ reference ครับ</p>
ขอบคุณ. คุณเอกด้วยค่ะ มาให้คว…
tag:go2pasa.ning.com,2012-10-19:2456660:Comment:1100594
2012-10-19T01:40:49.756Z
wewan
https://go2pasa.ning.com/profile/wewan_PunPun
ขอบคุณ. คุณเอกด้วยค่ะ มาให้ความรู้ละเอียดเหมือนเดิม :)))
ขอบคุณ. คุณเอกด้วยค่ะ มาให้ความรู้ละเอียดเหมือนเดิม :)))
ขอบคุณมากค่ะ ได้คำตอบหลายมุมม…
tag:go2pasa.ning.com,2012-10-18:2456660:Comment:1100104
2012-10-18T04:16:12.717Z
BigMint
https://go2pasa.ning.com/profile/0chyei6o7iptl
<p>ขอบคุณมากค่ะ ได้คำตอบหลายมุมมากเลยค่ะ</p>
<p>ขอบคุณมากค่ะ ได้คำตอบหลายมุมมากเลยค่ะ</p>
ขอบคุณคะคุณ Ake ชัดเจนคะ
tag:go2pasa.ning.com,2012-10-17:2456660:Comment:1099181
2012-10-17T09:40:42.504Z
บุหลัน
https://go2pasa.ning.com/profile/3mzjxeqmbxm19
<p>ขอบคุณคะคุณ Ake ชัดเจนคะ</p>
<p>ขอบคุณคะคุณ Ake ชัดเจนคะ</p>
ขออนุญาตตอบนะครับ dissolve ค…
tag:go2pasa.ning.com,2012-10-17:2456660:Comment:1099178
2012-10-17T09:18:01.006Z
Ake
https://go2pasa.ning.com/profile/Ake
<p>ขออนุญาตตอบนะครับ dissolve คือ สิ่งที่เป็นของแข็ง <em>ละลายเป็นเนื้อเดียวกับน้ำ</em> เช่น โอวัลตินละลายเป็นเนื้อเดียวกับน้ำ</p>
<p>ส่วน melt คือ<strong>ของแข็ง</strong>ถูกความร้อนทำให้<em>ละลายกลายเป็นของเหลว </em> เช่น ช็อคโกแล็ต, เนย, น้ำแข็ง </p>
<p>ดังนั้น 2 คำนี้แทนกันไม่ได้ครับ</p>
<p>ขออนุญาตตอบนะครับ dissolve คือ สิ่งที่เป็นของแข็ง <em>ละลายเป็นเนื้อเดียวกับน้ำ</em> เช่น โอวัลตินละลายเป็นเนื้อเดียวกับน้ำ</p>
<p>ส่วน melt คือ<strong>ของแข็ง</strong>ถูกความร้อนทำให้<em>ละลายกลายเป็นของเหลว </em> เช่น ช็อคโกแล็ต, เนย, น้ำแข็ง </p>
<p>ดังนั้น 2 คำนี้แทนกันไม่ได้ครับ</p>
ในมุมมองผมหากเป็น "แซว" จะเป…
tag:go2pasa.ning.com,2012-10-17:2456660:Comment:1099430
2012-10-17T09:12:19.256Z
Ake
https://go2pasa.ning.com/profile/Ake
<p>ในมุมมองผมหากเป็น "แซว" จะเป็นการใช้คำพูด เหมือนมีเจตนาล้อเล่น จะแซวเจ็บหรือไม่เจ็บก็แล้วแต่ ผมว่าจะใกล้เคียงกับ <strong>"tease"</strong> = to make jokes about someone <em>when you <span style="text-decoration: underline;">talk to them</span></em>, either in an <span style="text-decoration: underline;">unkind way</span>, or in a <span style="text-decoration: underline;">friendly way</span> that <strong><em>shows <span style="text-decoration: underline;">you like…</span></em></strong></p>
<p>ในมุมมองผมหากเป็น "แซว" จะเป็นการใช้คำพูด เหมือนมีเจตนาล้อเล่น จะแซวเจ็บหรือไม่เจ็บก็แล้วแต่ ผมว่าจะใกล้เคียงกับ <strong>"tease"</strong> = to make jokes about someone <em>when you <span style="text-decoration: underline;">talk to them</span></em>, either in an <span style="text-decoration: underline;">unkind way</span>, or in a <span style="text-decoration: underline;">friendly way</span> that <strong><em>shows <span style="text-decoration: underline;">you like them</span></em></strong><span style="text-decoration: underline;">.</span> (จาก Longman Dictionary)</p>
<p> </p>
<p>ซึ่ง "แกล้ง" หรือ "แหย่" ด้วยคำพูดคือ <strong>พูดแกล้ง/แหย่ </strong> หาก<span style="text-decoration: underline;"><strong>ไม่ได้มีเจตนาไม่ดี</strong></span>ทำให้คนฟังเสียใจ ก็ใช้ <strong>"tease"</strong> ก็ได้ </p>
<p>แต่ <strong>แกล้ง/แหย่</strong> แบบ<strong>การกระทำ </strong>จะเป็น "ล้อเลียน" หรือ "ทำให้ดูเป็นตัวตลก" ก็จะใช้ <strong>"poke fun at someone" </strong>ก็ได้ครับ</p>
<p> </p>
<p> แต่หาก ดีกรีความรุนแรงมากขึ้น <strong>แกล้ง/แหย่/ล้อเลียน เพราะดูถูก, ไม่ชอบเขา, เห็นเขาโง่ (จะเป็นพูด หรือกระทำ)</strong> ก็จะเป็น <strong>"make fun of someone"</strong> </p>
<p>มีอีกคำหนึ่งที่ใช้กันบ่อยเหมือนกันคือ <strong>"pick on" </strong> ในความหมาย<strong>แกล้ง</strong> ซึ่งอันนี้จะคล้าย ๆ กับ <strong>make fun of someone</strong> และเป็นสื่อไปในทาง<span style="text-decoration: underline;">ชอบเลือกแกล้งคนหนึ่ง ๆ โดยเฉพาะ</span> ด้วยครับ</p>
<p> </p>
<p>ยังมีคำที่ใกล้เคียง หรือจัดอยู่ในประเภทนี้อีกหลายคำ ก็ลองดูความเห็นอื่นๆ ดูด้วยนะครับ</p>
<p> </p>
<p> </p>