เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

รบกวนแต่งประโยคค่ะ ขอบพระคุณล่วงหน้าค่ะ

1. ร้อนหรอคะ เหงื่อเต็มหน้าเลย

2. ไปบ้วนปากก่อน

3. นั่งลง เดี๋ยวมามี้หวีผมให้

4. แอปเปิ้ลมันเน่าแล้วค่ะ กินไม่ได้แล้ว

5. ไปอ่านหนังสือกัน , อ่านหนังสือให้แม่ฟังหน่อย

6. มาเช็ดตัวก่อนค่ะ อย่าวิ่งหนีแม่

7. แปรงสีฟันหนูอยู่ไหน จำได้มั้ย หนูเอาไปไว้ไหน

8. ให้มามี้ไปด้วยเหรอคะ

9. ไปด้วยกันมั้ยคะ

10. ใส่รองเท้าไว้ ไม่ต้องถอด

11. อย่าอมข้าวไว้ในปาก กลืนลงไปค่ะ

12. เดี๋ยวมามี้เช็ดน้ำตาให้ / เช็ดน้ำตาซะลูก

13. มามี้โกรธหนูแล้ว

14. เปลี่ยนดูเรื่องใหม่ (วิดิโอในยูทูป) เค้าพูดภาษาอะไร มามี้ไม่เข้าใจ

15. ไม่ใส่รองเท้าเดินเวลาอยู่ในบ้านค่ะ

16. อีก 2 วันพ่อจะกลับมาค่ะ (กลับมาบ้าน) พ่อไปทานหาเงินให้หนูค่ะ

17. ลุกก่อน/ถอยออกมาก่อน  มามี้จะขยับ/ย้ายคอมพิวเตอร์ 

18. น่ากลัวจังเลย

19. อาบน้ำเสร็จหรือยังคะ

20. ไม่เล่นน้ำลายค่ะ (ในปาก)

21. หมอกำลังจะฉีดยาให้หนูค่ะ

Views: 1111

Replies to This Discussion

ระหว่างรอคุณครูท่านอื่นครับ แฮะๆ

1. ร้อนหรอคะ เหงื่อเต็มหน้าเลย Is the weather too hot?Your face is full of sweat.

2. ไปบ้วนปากก่อน Wash your mouth first.

3. นั่งลง เดี๋ยวมามี้หวีผมให้Sit down please.I will comb your hair.

4. แอปเปิ้ลมันเน่าแล้วค่ะ กินไม่ได้แล้ว  The apple is rotton,can't eat it.

5. ไปอ่านหนังสือกัน , อ่านหนังสือให้แม่ฟังหน่อย  Let's read book.Could you read me book?

6. มาเช็ดตัวก่อนค่ะ อย่าวิ่งหนีแม่  Come and dry your body,don't run away.

7. แปรงสีฟันหนูอยู่ไหน จำได้มั้ย หนูเอาไปไว้ไหนWhere is your toothbrush? Do you remember? Where did you put it on?

8. ให้มามี้ไปด้วยเหรอคะ Could you let me go with you?

9. ไปด้วยกันมั้ยคะ Could you like to go together?

10. ใส่รองเท้าไว้ ไม่ต้องถอด  Don't take off your shoe!

11. อย่าอมข้าวไว้ในปาก กลืนลงไปค่ะDon't hold rice in your mouth!Swallow  it down.

12. เดี๋ยวมามี้เช็ดน้ำตาให้ / เช็ดน้ำตาซะลูก I will wipe your tear./Wipe your tear.

13. มามี้โกรธหนูแล้ว Mommy angries with you.

14. เปลี่ยนดูเรื่องใหม่ (วิดิโอในยูทูป) เค้าพูดภาษาอะไร มามี้ไม่เข้าใจ Change the story please . What language is it? Mommy don't understand.

15. ไม่ใส่รองเท้าเดินเวลาอยู่ในบ้านค่ะ Don't put on shoe in the house.

16. อีก 2 วันพ่อจะกลับมาค่ะ (กลับมาบ้าน) พ่อไปทานหาเงินให้หนูค่ะ  I will be back home  in the day after tomorrow.I am going to work to get money for you.

17. ลุกก่อน/ถอยออกมาก่อน  มามี้จะขยับ/ย้ายคอมพิวเตอร์  Sit up please/Move back

18. น่ากลัวจังเลย  So scarry!

19. อาบน้ำเสร็จหรือยังคะ Have you finished taking a bath?

20. ไม่เล่นน้ำลายค่ะ (ในปาก) Don't play with  saliva.

21. หมอกำลังจะฉีดยาให้หนูค่ะ Doctor is giving you a shot.

รอคุณครูท่านอื่นช่วยชี้แนะครับ

ขอแชร์เพิ่มด้วยนะครับ:

1. ร้อนหรอคะ เหงื่อเต็มหน้าเลย

- Are you hot?  Your face is all sweaty.

2. ไปบ้วนปากก่อน

- Go (and) rinse out your mouth first.

มี and หรือไม่มี ก็ได้นะครับ หากไม่มีก็เป็นแบบ American (informal) ครับ

3. นั่งลง เดี๋ยวมามี้หวีผมให้

- Sit down.  I'll comb your hair.

4. แอปเปิ้ลมันเน่าแล้วค่ะ กินไม่ได้แล้ว

- It's rotten.  We can't eat it.

5. ไปอ่านหนังสือกัน , อ่านหนังสือให้แม่ฟังหน่อย

- Let's read books.  /  Could you read to me?

6. มาเช็ดตัวก่อนค่ะ อย่าวิ่งหนีแม่

- Come and dry off with a towel first. / Let me dry you off (with a towel) first.   Don't go away.

7. แปรงสีฟันหนูอยู่ไหน จำได้มั้ย หนูเอาไปไว้ไหน

- Where is your toothbrush?  Do you remember where you put it?

8. ให้มามี้ไปด้วยเหรอคะ

- Do you want me to come along?

9. ไปด้วยกันมั้ยคะ

- Do you want to come along?

10. ใส่รองเท้าไว้ ไม่ต้องถอด

- Keep your shoes on.  Don't take them off.

11. อย่าอมข้าวไว้ในปาก กลืนลงไปค่ะ

- Don't hold/keep food in your mouth.  Swallow it.

12. เดี๋ยวมามี้เช็ดน้ำตาให้ / เช็ดน้ำตาซะลูก

- Come on, I'll wipe your tears away.  /  Wipe your tears, sweetie.

13. มามี้โกรธหนูแล้ว

- I'm angry with you now.

14. เปลี่ยนดูเรื่องใหม่ (วิดิโอในยูทูป) เค้าพูดภาษาอะไร มามี้ไม่เข้าใจ

- Let's watch another one.  I don't understand the language in that cartoon/movie.

15. ไม่ใส่รองเท้าเดินเวลาอยู่ในบ้านค่ะ

- No wearing shoes in the house, please.

16. อีก 2 วันพ่อจะกลับมาค่ะ (กลับมาบ้าน) พ่อไปทานหาเงินให้หนูค่ะ

- Daddy will be back in 2 days.  He is away working to earn money for you.

17. ลุกก่อน/ถอยออกมาก่อน  มามี้จะขยับ/ย้ายคอมพิวเตอร์

-  Get up/ stand back.  I'm going to move this computer.  /  I'm going to move this computer over.

stand back = ถอยออกมา เพื่อให้มีที่ว่างไม่ทำให้เกะกะคนอื่น

18. น่ากลัวจังเลย

- It's so scary.

19. อาบน้ำเสร็จหรือยังคะ

- Have you finished taking a shower?

20. ไม่เล่นน้ำลายค่ะ (ในปาก)

- Don't play with your spit/saliva in your mouth, please.

ถ้าเล่นแบบอมน้ำลายไปมาในปาก จะพูดเจาะจงเป็น Don't swish spit in your mouth like that.  ก็ได้อีกแบบหนึ่ง  ("swish" = ทำให้ขอเหลวเคลื่อนที่แบบมีเสียงกระฉอกไปมา  จะใช้กับการบ้วนปากก็ได้เช่น  "Swish water/mouthwash in your mouth and then spit." (= กลั้วปากด้วยน้ำ/น้ำยาบ้วนปาก ก่อนแล้วก็บ้วนออกมา)

21. หมอกำลังจะฉีดยาให้หนูค่ะ

- The doctor is about to give you a shot/jab now.

มีประโยชน์มากเลยค่ะ เดี๋ยวจะนำไปใช้กับลูกชายบ้างค่ะ^^

รบกวนคุณ ake ทำไมประโยคนี้ถึงมี about คะ

21. หมอกำลังจะฉีดยาให้หนูค่ะ

- The doctor is about to give you a shot/jab now.

คือ "to be about to do something" เป็นสำนวนหมายถึง บางสิ่งบางอย่างกำลังจะเกิดขึ้นแล้ว หรือใครกำลังจะทำบางอย่างแล้ว  

อย่างในประโยคว่า The doctor is about to give you a jab.  เป็นไปได้ว่าอยู่ในห้องหมอแล้ว หมอกำลังจะเตรียมเช็ม หรือจะจิ้มเข็มลงไปแล้ว  ถ้าเป็น The doctor is going to give you a jab. บริบทอาจจะเป็นว่าแม่พูดกับลูกตอนรอหมอนอกห้อง  หรือตอนกำลังไปโรงพยาบาลว่าหมอจะฉีดยาให้หนู  

สรุปจะใช้ about to do something หรือ going to do + V.1 ความหมายหลักเหมือนกัน  เพียงแต่คนพูดใช้ to be about to do something ก็เพื่อให้เห็นภาพถึงความฉับพลันของสิ่งที่จะทำ หรือจะเกิดมากขึ้นครับ 

ตามมาเก็บอิอิ ขอบคุณค่ะ บางอันไม่ได้ใช้ก็ลืมแฮ่ๆ

ขอบคุณคะ คุณ Ake ชัดเจนและละเอียดเหมือนเดิมคะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service