เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ดูหนัง แล้วเจอคำว่า blood drive
สงสัยว่า blood drive. มีความหมายเหมือนกับ blood donation ไหมคะ

Views: 1704

Replies to This Discussion

ผมคิดว่าน่าจะเป็นอย่างนั้นครับ ถ้าพูดถึง blood drive ที่ โรงพยาบาล จะมีความหมายว่า การรณรงค์การบริจาคโลหิตครับ

นอกจากนั้นมีเกมคอมพิวเตอร์ชื่อว่า blood drive แต่คำตอบน่าจะเป็นข้อแรกมากกว่า

www.englishthroughtheweb.com

พึ่งรู้จักคำนี้เหมือนกัน ขอบคุณที่คุณ John อธิบาย  ลองหาใน online Longman Dictionary มีคำอธิบายคำว่า drive ในแบบนี้พอดี ลองดูเสริมนะครับ:

Drive

4. EFFORT

[countable] an effort to achieve something, especially an effort by an organization for a particular purpose:

- a recruitment drive for new members
- an economy drive (=effort to reduce spending)

ขอบคุณทั้งสองท่านมากค่ะ

ขอถามอีกประโยคค่ะ 

  My money is on you.  แปลว่าอะไรคะ

คิดว่าน่าจะหมายความว่ามีเงินอยู่ที่ตัวเธอ (แบบแปลตรง ๆ)  หรือ เธอมีเงินแล้วนะ  เพราะ "on" มีความหมายหนึ่งที่แสดงข้างล่างตาม online Longman dictionary แบบนี้ครับคุณรัชนี:

ON

27. carrying something

informal if you have something on you, you have it in your pocket, your bag etc:

- I don't have any money on me.

ขอบคุณค่ะ

มีข้อสงสัยเพิ่มอีกค่ะ

1. ถ้าถามว่า มันมีสีอะไร  What colour is it?

2. ถ้าถามว่า  มันคือสถานที่อะไร  What place is it?  หรือเปล่าคะ

   แต่ได้ยินจากหนังเขาพูดว่า  What is it place?   ตกลงต้องพูดว่าอย่างไรค่ะ  (คิดว่าฟังว่าไม่ผิดนะค่ะ)

What place is it? ถูกแล้วนะครับคุณรัชนี ส่วน What is it place?  เดาว่าน่าจะเป็น  What is this place?  หรือเปล่าครับ  ถ้าเป็นอย่างนั้นก็จะหมายความในทำนองว่า นี่มันสถานที่อะไรกันเนี่ย? 

ขอบคุณค่ะ  หายสงสัยเลยค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service