เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ปฏิบัติตัวดีๆ แม่ทำอะไรไม่ถูกแล้ว กรณีพิเศษ

1.1 "เด็กผู้หญิงไม่เหมือนเด็กผู้ชาย พี่เค้าเป็นผู้หญิงไม่เหมือนพี่ผู้ชายข้างบ้าน" A girl is not like a boy, she is a girl not like the big boy next door.??

1.2 "จำไว้นะว่า หนูต้องปฏิบัติตัวดีๆกับเด็ำกผู้หญิง" (รวมหมดทั้งเล่นเบาๆ อย่าเล่นแรง อย่าเล่นหยาบ) ใช้ behave หรือ treat ได้มั้ยคะ

วันนี้ได้เจอพี่กิ้มกับน้องยาโยที่มาเที่ยวภูเก็ตค่ะ น้องยาโยน่าัรักมาก ^^แต่ไอ้ลูกเต๋าก็จะดึงผมพี่ยาโยท่าเดียว ต่อไปต้องสอนให้เป็นสุภาพบุรุษกว่านี้ซะแล้ว

2.1 "อย่าโกรธแม่เลยนะ แม่อยากให้หนูหาย" โดนบังคับป้อนยาค่ะ
2.2 "แม่รู้ว่าหนูรู้สึกยังไง แม่ก็เคยเป็นเหมือนกัน หนูเก่งมากเลยนะ ที่อดทนได้ขนาดนี้" ลูกเป็นไข้สูง
2.3 "อย่ากรี๊ดร้องอย่างนี้ แม่ทำอะไรไม่ถูกแล้ว" Don't scream like this..I don't know how to do???

3. "อ๊ะๆ นี่เป็นกรณีพิเศษจ้า (หรือกรณียกเว้น) มันเป็นขนมของพ่อ ถ้าเป็นขนมของหนู ห้ามกินนะจ๊ะ" It's a special case, it's daddy's snack. If it's your snack, you don't eat it.??? ทำขนมตกพื้น แต่เก็บขึ้นให้พ่อกินต่ออ่ะ

ขอบคุณค่ะ


Views: 407

Replies to This Discussion

1.1 -
1.2 Remember this ,honey ! YOu should behave nicely to the girls .Play gently & Don't be rude ,alright ?

2.1 Dont get mad at me,honey .I just want you to recover .
2.2 -
2.3 DOnt make such a noise ! I dont know what to do .

3. This is exceptional case for daddy .If it s yours ,pls dont eat it .
1.1 ได้นะรัตน์ แบบว่า จำง่ายเด็กๆเข้าใจง่ายแหละ (เผื่อไว้นะ Boy and girl are different.)

2.2 I know how you feel because I used to be like this. You are very good boy to be patient.

เต๋า เป็นไข้สูงเหรอ ว๊า แย่จัง ขอให้หายเร็วๆนะจ้ะ น้องเต๋า

1.1 Girls are not like boys. They look, act, and play differently. P' ..... is a girl and P'........ that lives next dorr is a boy.
1.2 You have to remember that you are a boy. You have to treat girls politely by playing gently, don't be rough, and don't use bad language to them.
2.1 Don't be mad at me. I meant well. I meant no harm. I just want you to get well.
2.2 I feel your pain// I know how you feel. I had had high fever before. In fact, you are so good because I didn't hear one complain/a single complain out of your mouth.
2.3 Don't scream. You are making me frantic.
3. No no, honey. This is for daddy only so let him eat it. We will buy a new one just for US. Five-second rule apllies to adults only. 555

clear cut เลยคะพี่อ๊อบ ชอบชอบ น่ารักดีจัง
ชอบ2.2 ละรี I feel your pain เห็นภาพเลย : )
ขอบคุณค่ะ คุณแม่ Tobie พี่เก๋ พี่แพท พี่รี
ตอนตั้งกระทู้ก็คิดอยู่ว่าถามง่ายไปหรือป่าว แต่ภาษาเนี่ยพอไม่เคยพูดจริง แล้วถึงเวลาต้องใช้ มันก็นึกไม่ออกซะอย่างงั้นอ่ะ
ได้ศัพท์ใหม่จากพี่รีด้วย frantic ชอบอ่ะ

อย่างไอ้ลูกเต๋าเคยแต่ดึงหัวเด็กผู้ชายข้างบ้าน ก็ไม่ได้ตกใจอะไรมากมาย แต่พอไปทำกับเด็กผู้หญิง โอ๊ยตาย ลูกชั้นมันเล่นหยาบจริงๆ 555+

เป็นครั้งแรกค่ะ ที่ได้เจอครอบครัวสองภาษาเหมือนกัน นอกจากความสนุกสนานแล้ว ก็เป็นการฝึกพูดภาษาอังกฤษไปด้วยในตัว จากเดิมที่พูดกันแต่พ่อแม่ลูก เราก็ได้เรียนรู้เพิ่มว่าสถานการณ์แบบนี้คนอื่นพูดกันยังไงด้วย แล้วการที่ได้เห็นลูกเรากับลูกเค้าใช้ภาษาอังกฤษกันแล้วเนี่ย มันทั้งสนุกและมีความสุขเหนือคำบรรยายจริงๆค่ะ ^^

ปล1. พี่กิ้มพูดเก่งมากและสำเนียงดีมากด้วยอ่ะ รัตน์มัวแต่เขิลล์ เลยนึกไม่ออกว่าจะพูดอะไรซะงั้น
ปล2. มีใครอยากมาภูเก็ตมั่งมั้ยค๊าาาา ที่พักและอาหารฟรีค่าาา รับสมัครไม่จำกัดจำนวนค่าาา อิอิ
รัตน์จ๋า เสนอจัด workshop ที่ภูเก็ตเลยดิ ^_^
แหม ข้อเสนอน่าสนใจมาก สิ้นปีต้องลองซะแล้วค่ะ
อยากไปจัง...ขอให้ลูกเต๋าหายไวๆนะคะ
อยากไปเที่ยวภูเก็ตด้วยจัง ขอให้น้องหายเร็วนะคะ : )

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service