เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1.ดูสิลมพายุฝนกำลังจะมารีบกลับบ้านดีกว่า

2.ลมพัดแรงน่ากลัวจังเลย แม่กลัวลมพายุจะพัดหลังคาบ้านจังเลย

3.ฝนจะชอบมาพร้อมกับพายุลมแรง

4.เวลาลมพายุฝนอย่าออกนอกบ้านมันอันตราย

5.เวลาฟ้าร้อง ฟ้าแล้บ อย่าใช้โทรศัพท์เดี๋ยวฟ้าผ่าเลย

6.เมื่อเมฆครึ้ม และมีลมมาเราต้องรีบเก็บของเข้าบ้านและปิดประตูหน้าต่าง

7.ดูสิลมพัดกิ่งไม้หล่นลงถนน และพัดสายไฟยุ่งไปหมดเลย

8.เจอพายุฝนมาไฟฟ้าจะชอบดับ มืดไปทั้งเมืองเลย

9.ไฟดับไฟไม่มาเค้าซ่อมสายไฟอยู่ 

10.แม่กลัวพาลุลมฝนจังเลย และหนูกลัวไม

11.หนังการ์ตูนแปลงร่างเรียกว่าอะไรค่ะ

12.พี่อามชอบแปลงร่างเป็นฮีโร่

13.ยายทำนาหว่านข้าว  

14.เกิดการจราจลและวางระเบิด ที่ต่างประเทศ

15.ถ้าเิกิดการจราจลหนูต้องวิ่งหนีนะค่ะ เดี๋ยวเจอระเบิดเลย

 ศัพท์ รถเกี่ยวข้าว รถปลูกข้าว  รถหนวดข้าว การเก็บเกี่ยว 

Views: 1341

Replies to This Discussion

1. ดูสิลมพายุฝนกำลังจะมารีบกลับบ้านดีกว่า

->  Look, thunderstorm is approaching.  Let's go home now.

2.ลมพัดแรงน่ากลัวจังเลย แม่กลัวลมพายุจะพัดหลังคาบ้านจังเลย

-> The wind is blowing hard.  That is scary.  I'm really scared that the strong wind will blow our roof away. (scary = น่ากลัว, be scared = (เรา)ถูกทำให้กลัว)

3.ฝนจะชอบมาพร้อมกับพายุลมแรง

-> Heavy rain always comes together with very strong wind.

4.เวลาลมพายุฝนอย่าออกนอกบ้านมันอันตราย

-> When it rains, don't go out because it is dangerous.

5.เวลาฟ้าร้อง ฟ้าแล้บ อย่าใช้โทรศัพท์เดี๋ยวฟ้าผ่าเลย

-> Don't use the phone when there is a thunderstorm.  You'll be struck by lightning. (thunderstorm = พายุที่มาพร้อมกับฟ้าร้อง และ ฟ้าผ่า)

6.เมื่อเมฆครึ้ม และมีลมมาเราต้องรีบเก็บของเข้าบ้านและปิดประตูหน้าต่าง

->  When there are dark clouds and a gust of wind (หรือ and strong wind ก็ได้), we must move things into the house quickly and close all windows and doors.  (gust of wind = ลมที่พัดแรง ๆ )

7.ดูสิลมพัดกิ่งไม้หล่นลงถนน และพัดสายไฟยุ่งไปหมดเลย

->  Look!   The strong wind just broke branches off that tree and got the power cables tangled up.  (tangled [up] = พันกันจนยุ่งเหยิง)

8.เจอพายุฝนมาไฟฟ้าจะชอบดับ มืดไปทั้งเมืองเลย

-> When there is a thunderstorm, blackout may follow.  The whole town will go dark.  (blackout = ไฟดับ)

9.ไฟดับไฟไม่มาเค้าซ่อมสายไฟอยู่ 

-> The electricians are repairing the power cables.  The power and lights will come back soon.  (power = ในที่นี้หมายถึงไฟฟ้าที่ใช้ในบ้าน;  lights = ไฟที่ใช้ในบ้าน)

10.แม่กลัวพาลุลมฝนจังเลย และหนูกลัวไม

- I'm really scared of the thunderstorm.  Are you scared too?

11.หนังการ์ตูนแปลงร่างเรียกว่าอะไรค่ะ

->  แปลงร่างของการ์ตูน  = transform [into superhero]  หรือ  turn (himself) into superhero ก็ได้ครับ

12.พี่อามชอบแปลงร่างเป็นฮีโร่

->  P'Arm likes to turn himself into a superhero.  หรือ P'Arm likes to transform himself into a superhero.

13.ยายทำนาหว่านข้าว  

-> Grandma is sowing rice seeds in the paddy field.  (paddy หรือ paddy filed = นาข้าว; sow  = หว่าน(เมล็ดพืช))

14.เกิดการจราจลและวางระเบิด ที่ต่างประเทศ

->  There were riots and explosions abroad. 

15.ถ้าเิกิดการจราจลหนูต้องวิ่งหนีนะค่ะ เดี๋ยวเจอระเบิดเลย

-> You should run for your life when you are caught in a riot.   Or (else) you will get hurt from an explosion. 

(to be caught in เป็นสำนวน = ติด หรือ อยู่ท่ามกลางสถานการณ์ที่ไม่พึงประสงค์  เช่น  I was caught in a storm.) 

[run for (your) life = วิ่งหนึเพื่อรักษาชีวิต]

 

 ศัพท์ รถเกี่ยวข้าว รถปลูกข้าว  รถหนวดข้าว การเก็บเกี่ยว 

เก็บเกี่ยว = harvest(n, v.)  เช่น 

- Farmers are going to harvest rice next month.

- Rice harvest will begin soon.

 

harvest ที่เป็น noun แปลเป็นอีกอย่างนึงคือ  "ผลผลิตที่ได้จากการเก็บเกี่ยว"  เช่น   "The rice harvest this year is very good."  = ผลผลิตข้าวปีนี้ดีมาก   

ตามมาดูพายุน่ากลัว ไม่ทราบว่าคุณเจ้าของคำถามอยู่จังหวัดอะไรคะ แค่ถามก็น่ากลัวแล้วค่ะ

ถือโอกาส รบกวนถามเรื่องลม ต่อเลยค่ะ  

แล้วถ้าแบบ ลมแรงเฉยๆ  ละค่ะ เรียกยังไง  อย่างตอนเช้า ลูกไปทานโจ๊ก ที่ร้านเปิดพัดลมแบบโรงงานค่ะ ตัวใหญ่เสียงดังๆ ลมแรงมาก 

ลูกบอกว่า" โหยยยยย  แม่ลมแรง"

และ ลมแบบ ลมเย็นชื่นใจ เรียกยังไงค่ะ

ลมเย็นชื่นใจ เรียกยังไงค่ะ

น่าจะใช้คำว่า breeze = a gentle wind

ex. Can you feel the breeze? คะ

ลมแรง ดูจากที่คุณเอกตอบได้นะคะ

strong wind

the wind is blowing hard.

the gust of wind.

แถม the blow - ลมแรง (ไม่เป็นทางการค่ะ)

Oii, Mom! it's windy!

ลมเย็นชื่นใจ ตามคุณรุจาภาค่ะ

หรือ it's breezy!

ถ้าลมแรง แบบพัดแรง ๆ เหมือนตอนพายุมาก่อนฝน "windy"  ก็ได้ครับ   เช่น  "It' very windy outside.  The trees are blowing in the strong wind." 

หากเป็นพัดลมตัวใหญ่ ๆ  ที่ลมแรง ๆ  จะใช้ "windy" เพื่อแสดงถึงสภาพในที่เปิดพัดลมก็ได้ เช่น  "Mama, it's so windy because of that big fan." 

 

"ลมเย็นชื่นใจ"  =  The breeze feels so refreshing.   หรือ "น้ำเย็นชื่นใจ"  =  The cold water is (so) refreshing

รบกวนคุณ Ake คะ

สับสน กับการใช้ ing กับ ed ที่เป็น adj

1.The breeze feels so refreshing. I feel refreshed - ลมเย็นชื่นใจ ฉันรู้สึกสดชื่น

2.The cold water is (so) refreshing. I feel refreshed - น้ำเย็นชื่นใจ ฉันรู้สึกสดชื่น

"ลมเย็นชื่นใจ"  =  The breeze feels so refreshing.   หรือ "น้ำเย็นชื่นใจ"  =  The cold water is (so) refreshing

กระทู้นี้เก่าจริง ๆ ไม่น่าเชื่อว่าจะสามปีแล้ว  :)

ส่วนเรื่อง ing กับ ed จำง่าย ๆ คือถ้าเป็น ing จะตรง หรือ สอดคล้องกับภาษาไทยที่ขึ้นต้นด้วย "น่า..."  ส่วนที่ลงท้ายด้วย ed จะเหมือนกับคำไทยแบบเดียวกันแต่ไม่มี "น่า..." นำหน้า เช่น 

น่าสนใจ = interesting   เปรียบเทียบกับ  (ผม)สนใจ = interested

น่ากลัว = frightening           "              (ผม)กลัว = frightened

น่าชื่นใจ = refreshing           "              (ผม)ชื่นใจ = refreshed

น่าเบื่อ = boring                   "               (ผม)เบื่อ = bored

ดังนั้นอย่าง breeze หรือ cold water มันน่าชื่นใจ สดชื่น เลยใช้แบบลงท้ายด้วย ing ครับ  เรื่องนี้ลองแปลความหมายประโยคเป็นไทยได้ตรง ๆ จะทำให้รู้ว่าจะให้ ing หรือ ed ครับ  อย่าง  She is interesting. = เธอน่าสนใจ  กับ She is interested in you. = เธอสนใจในตัวคุณ   ลองดูนะครับ  

ขอบคุณคะ ยังตามเก็บกระทุ้เก่าของคุณ  Ake อยู่เสมอคะ

ขอบคุณ คุณ ake อีกครั้ง ที่ยังอยู่ตอบคำถามในห้องนี้ตลอด

แบบนี้ก็ได้ใช่ไหมคะ

I feel refreshed - ฉันรู้สึกสดชื่น


ขอบคุณครับ ต้องระวังด้วยนะครับ บางอย่างที่ผมเขียนตอบอาจจะผิดพลาดได้เหมือนกัน ;p

ส่วน I feel refreshed. ใช้ได้ครับ

ขอบคุณคะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service