เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1. สอบถามการใช้ passive voice ค่ะ งง กับ บางประโยค ทำไมบางทีบางประโยคต้องอยู่ในรูป passive voice เช่น Seed might be stuck แต่บางประโยคที่เคยอ่านเจอ เช่น เชือกขาด This rope breaks too easily ไม่ต้องเป็น  passive voice ค่ะ ประธานเป็นสิ่งไม่มีชีวิตเหมือนกัน ทำเองไม่ได้ แล้วเราจะดูอย่างไรค่ะ

2. ประโยคเช่น The chair is broken แบบนี้เราจะรู้ได้อย่างไรค่ะว่า broken เป็น adj หรือ เป็น ประโยค passive voice เพราะแปลออกมา คือ เก้าอี้หัก เหมือนกัน

Views: 693

Replies to This Discussion

I was smacked by mom . ผมถูกตบอย่างแรงโดยแม่
you will be published by daddy. คุณจะถูกลงโทษโดยคุณพ่อ
Have you ever been grounded ? คุณเคยถูกกักบริเวณไหม
This chair is made in Thailand. เก้าอี้ตัวนี้ถูกผลิตที่ประเทศไทย
This car was broken by the dogs. รถคันนี้ถูกทำพัง(แล้ว)ด้วยสุนัข.
คือผมก็อธิบายไม่ถูกแต่อยากจะให้ดูคำ Adj.
ส่วนมากลงท้ายด้วย
-ble
-less
-ous
-ral
-ive
-full
ส่วน passive voice รูปแบบ s+verb to be+ V3
รอคนอื่นมาช่วยน่ะครับ

ลองอธิบายเพิ่มดูนะครับ:

->  Seed might be stuck.  จริง ๆ  "stuck" ในประโยคนี้เป็น "adj."  แสดงถึง "สภาพ" ว่าเมล็ดมัน"ติด"อะไรซักอย่าง  แต่ stuck คำนี้เป็นได้ทั้ง v.3 กับ adj. เลยอาจจะทำให้คิดว่าเป็น passive voice V.3    จะรู้ได้อย่างไรว่าเป็น adj. หรือ V.3 ที่ใช้เป็น passive voice  ก็ต้องเปิด dictionary ที่เป็นแบบ English-English ดูอ่ะครับ  เหมือนอีกหลายคำที่ใช้บ่อยๆ เช่น bored,  interested หรือ hurt ก็เป็น adj. เหมือนกัน  

จะสังเกตุได้ว่าถ้าเป็น adj. เราจะลองเปลี่ยนคำ adj. อื่น ๆ ลองแทนที่ดู โครงสร้างประโยคแบบนั้น ๆ ก็ยังไม่เปลี่ยนแปลงแต่ความหมายจะเปลี่ยนแปลงไปตาม adj. ที่ใช้ได้ เช่น Seed might be black.  

ถ้าเป็น passive voice จะสามารถกลับประโยคเป็นแบบ active voice ได้โดยความหมายยังเหมือนเดิม  เช่น:

- The chair was broken (by me).  ประโยค passive voice แบบนี้อาจจะละ "by....." ไว้ในฐานที่เข้าใจได้  แต่ถ้าลองกลับเป็น active voice ความหมายยังเหมือนเดิม  คือ I broke the chair.

-  The chair is broken.   ประโยคนี้มีคำบอกใบ้อยู่ 1 คำว่าเป็น "adj."  คือ "is"  เพราะ is ใช้ขยายเก้าอี้ว่าตอนนี้มี "สภาพ" เสีย/หัก   (ลองใช้ adj. อื่น ๆ แทนที่ดูก็ได้เช่น small/ big/ black )  ถ้าเป็น verb ว่า "ถูกทำให้หัก" การกระทำให้หักจะเกิดขึ้น ณ ช่วงเวลาหนึ่ง  และก็จะผ่านไป จะใช้เป็น past tense มากกว่า present tense ครับ                

ส่วน This rope breaks too easily.  ถูกแล้ว เพราะ เชือกก็สามารถขาดได้ด้วยตัวเองครับ  ในประโยคนี้คงเป็นเชือกที่เล็ก หรือ ไม่แข็งแรง เลยขาดง่ายด้วยตัวเองครับ

 

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service