เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

สรรหาคำมาดุลูกค่ะ
1. ไร้สาระ /ทะลึ่ง /สมน้ำหน้า/ล้อเล่น
2. หนูนอนดิ้นจัง
3. ยาอมแก้เจ็บคอ ภาษาอังกฤษว่าไงคะ
4. ไม่พูดโกหกนะ
5. ที่ชอตยุง เรียกว่าอะไรคะ
6. ข้าวยังไม่สุก
7. แม่กำลังรีดผ้า
8. ยายอยู่บ้านคนเดียวเหงา
9. กลิ่นอะไรน่ะ
10. เอาขยะไปทิ้งด้วย
11. วันนี้จะทำผมทรงไหนดี
12. รังแค ภาษาอังกฤษว่าไงคะ
13. จะบอกให้ลูกบ้วนปากอีกครั้งใช้ again หรือ one more คะ

Views: 2590

Replies to This Discussion

ลองดูนะครับ ระหว่่างรอคุณครู

1. ไร้สาระ /ทะลึ่ง /สมน้ำหน้า/ล้อเล่น

 nonsence/rudely/-/kidding
2. หนูนอนดิ้นจัง

You slept all around the bed.
3. ยาอมแก้เจ็บคอ ภาษาอังกฤษว่าไงคะ

lozenge
4. ไม่พูดโกหกนะ

Don t say lie.
5. ที่ชอตยุง เรียกว่าอะไรคะ

Mosquito killer.
6. ข้าวยังไม่สุก

Rice is not well done.
7. แม่กำลังรีดผ้า

Mommy is ironing cloth.
8. ยายอยู่บ้านคนเดียวเหงา
9. กลิ่นอะไรน่ะ

what is that smell?
10. เอาขยะไปทิ้งด้
11. วันนี้จะทำผมทรงไหนดี
12. รังแค ภาษาอังกฤษว่าไงคะ
13. จะบอกให้ลูกบ้วนปากอีกครั้งใช้ again หรือ one more คะ

OK,

1. Nonsense/rude/It serves you right. หรือ You deserved that./Only joking. หรือ Just kidding.

2 You roll around in your sleep a lot.

3 Lozenge

4 Don't tell lies.

5 Electric Mosquito Swatter. 

6 The rice is not cooked yet.

7 Mummy is ironing.

8 Grandma is lonely living in her house alone.

9 What is that smell?

10 Go and throw out the trash, please.

11 What hairstyle shall we do today?

12 Dandruff

13 Again หรือ One more time ก็ได้

www.englishthroughtheweb.com

"ไร้สาระ"  ใช้ "piffle" ได้อีกคำเหมือนกัน เช่น  That's piffle!  ( =That's nonsense.)  หรือ  Piffle! (= Nonsense! หรือ ไร้สาระน่ะ!)

"ทะลึ่ง"  ถ้าเอาแบบพูดว่า "อย่าทะลึ่ง!"  หรือ "ทะลึ่งจริง ๆ นะเนี่ย!"  ใช้ cheeky  หรือ cheek ก็ได้นะครับ  เป็น  "Don't be cheeky!"  และ  "What a cheek!" (= ทะลึ่งจริง ๆ หรือ เด็กอะไรทะลึ่งอย่างนี้)

Piffle มีความหมายเหมือนกับ Nonsense ก็ จริง........ แต่ว่า Piffle เป็นคำที่คนไฮโซใช้เท่านั้น ถ้าผมใช้คำนี้ในชีวิตประจำวันคนๆจะเห็นผมเป็นตัวตลกครับ ไร้สาระอาจจะแปลว่า That's silly. ก็ได้ครับ

คำว่า Cheeky ใช้ได้ครับ Cheeky คำนี้หมายความว่าซุกซนหน้าด้านแต่ไม่เลวร้าย 

ถ้าใช้คำว่า Cheeky กับผู้ใหญ่ Cheeky มีความหมายว่าคนที่พยายามเอาเปรียบครับ

www.englishthroughtheweb.com

ขอบคุณปรมาจารย์ทุกท่านค่ะ ...ข้าน้อยขอฝากตัว...

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service