เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

หยิบหนังสือสวดมนต์ให้แม่หน่อย เด๋วแม่อ่านให้ฟังน่ะ

มานอนข้างๆแม่สิ ห่มผ้าด้วยน่ะ

น้องเค้าติดคุณยายมากค่ะ(บอกกับคุณครูค่ะ)

ไม่แกล้งเพื่อนน่ะ(แบบเอามือตีเพื่อน)

พรุ่งนี้แม่จะพาหนูไปโรงเรียนน่ะ

นั่งนิ่งๆและตั้งใจฟังคุณครูสอนด้วย เด๋วคุณครูดุเอาน่ะ

ไม่ดึงของเล่นลงมา เด๋วหล่นใส่หัว

อย่าวิ่งไปคนเดียว อย่าวิ่งไปไกล รอแม่ด้วยแม่กำลังจ่ายเงินอยู่(แบบซื้อของอยู่ค่ะ)

อย่าเล่นประตู เด๋วประตูหนีบเอา ระวังด้วย

เดินตามแม่มา เด๋วแม่พาไปหยิบขนม ทำอย่างไงดีแม่หยิบไม่ถึงมันอยู่สูง หนูไปตามคุณพ่อมาช่วยน่ะ เด๋วแม่จะรออยู่ตรงนี้

 

Views: 476

Replies to This Discussion

1. หยิบหนังสือสวดมนต์ให้แม่หน่อย เด๋วแม่อ่านให้ฟังน่ะ

Get Mantra book for me, I'll read it out for you.

2. มานอนข้างๆแม่สิ ห่มผ้าด้วยน่ะ

Come lie down with me, put blanket on too

3. น้องเค้าติดคุณยายมากค่ะ(บอกกับคุณครูค่ะ)

He's really attached to his grandma.

4. ไม่แกล้งเพื่อนน่ะ(แบบเอามือตีเพื่อน)

Don't bully your friends. / Don't hit your friends.

5. พรุ่งนี้แม่จะพาหนูไปโรงเรียนน่ะ

I will take you to school tomorrow

6. นั่งนิ่งๆและตั้งใจฟังคุณครูสอนด้วย เด๋วคุณครูดุเอาน่ะ

Stay still and pay attention to your teacher or else he/she (คุณครูผู้หญิง ผู้ชายคะ?) will call you over.

(call over - Idiom - ดุด่า ว่ากล่าว)

7. ไม่ดึงของเล่นลงมา เด๋วหล่นใส่หัว

Don't pull it (the toys) out, it will fall on your/my head.

8. อย่าวิ่งไปคนเดียว อย่าวิ่งไปไกล รอแม่ด้วยแม่กำลังจ่ายเงินอยู่(แบบซื้อของอยู่ค่ะ)

Don't run off alone, don't go too far off, wait for me, i'm paying (things) now.

9. อย่าเล่นประตู เด๋วประตูหนีบเอา ระวังด้วย

Don't play with the door or it will nip your finger. Be careful/ Watch out.

10. เดินตามแม่มา เด๋วแม่พาไปหยิบขนม ทำอย่างไงดีแม่หยิบไม่ถึงมันอยู่สูง หนูไปตามคุณพ่อมาช่วยน่ะ เด๋วแม่จะรออยู่ตรงนี้

follow me, I'll get you snacks. What should we do? I can't take it. It's too high for me. You go (&) get papa to help us, okay? I'll wait right here.

ขอถามหน่อยค่ะ I'll read it out for you จำเป็นต้องมี out ไหมค่ะ ถ้าใช้I' ll read it for you ความหมายจะต่างกันไหมค่ะ

ขอบคุณมากมากน่ค่ะที่ช่วยตอบให้

 

หนังสือสวดมนต์ใช้คำว่า prayer book ได้ด้วยใช่ไหมคะ

เคยเห็นบางคนใช้ prayer book อยู่นะคะ

แต่มันดูเป็นแบบคำอธิษฐานน่ะค่ะ จะกลายเป็นบทคำอธิษฐาน เป็นศาสนาคริสต์จะไม่มีปัญหา แต่สำหรับพุทธ เพื่อไม่ให้สับสน และเจาะจงไปเลยว่าเป็นหนังสือสวดมนต์แบบสันสกฤต เลยเรียก mantra book น่ะค่ะ เพราะ mantra คือ บทสวดมนต์ค่ะ

ขอบคุณค่ะคุณ Alissa จะได้เปลี่ยนให้ถูกต้อง

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service