English Club

ห้อง ภาษาอังกฤษ รวมกันถาม ช่วยกันตอบ

ใครมีคำถามเกี่ยวกับภาษาอังกฤษ ให้รวมมาถามที่ห้องนี้ครับ และอยากจะให้เพื่อนทุกคนที่พอเป็นภาษาอังกฤษช่วยกันตอบครับ จะได้เป็นสังคมแบ่งปัน ช่วยกันครับ ผิดถูกไม่เป็นไร เพื่อนๆจะมาช่วยกันแก้ไข แม่บ้านห้องคือ คุณแพท

take a picture / take a photo ความหมายเหมือนกันใช่ไหมคะ

Mom  -   Do you want to take a picture? 

Child  -  Yes, I do.   

  แม่เป็นคนที่ถ่ายรูป   และลูกเป็นคนที่ถูกถ่ายรูป   ใช่ไหมค่ะ

  ถ้าแม่จะถามประมาณว่า   หนูอยากจะเป็นคนที่ถูกถ่ายรูปไหม  จะถามว่าอย่างไรคะ 

 

Load Previous Replies
  • up

    อรนัย รักในหลวง

    หนูอยากจะเป็นคนที่ถูกถ่ายรูปไหม = Do you want me to take your photo? or Do you want me to take you a photo?

     

    หนูอยากจะเป็นคนที่ถ่ายรูปไหม  (ถ่ายรูปให้คนอื่นนะคะ) = Do you want to take a photo?

    ถ้าเป็นการถามที่ต่อเนื่องกับสิ่งที่เกิดมาแล้วก็ยื่นกล้องให้แล้วสั้นๆ ว่า Wanna do it?

    1
    • up
      • up

        Clamp ka

         

        มาขอเติมเพิ่มอีกค่ะ

         

        Do you want to take a picture/photo of me?

        คุณอยากจะถ่ายรูปฉันไหม

         

        อย่างถ้าเราใช้ว่า 

        Do you want to take my photo/picture?

        จะหมายความว่า คุณอยากจะเอารูปของฉันไปไหม  

        แต่ถ้าไม่คิดอะไรมาก ก็หยวนๆแปลว่า คุณอยากจะถ่ายรูปฉันไหม ก็ได้ แต่เป็นภาษาตลกๆค่ะ

         

        ส่วน photo กับ picture นั้น

        picture หมายถึงรูปทุกสิ่งอย่าง รูปเขียนสีน้ำ รูปวาด รูปถ่าย 

        แต่ photo มาจาก photograph หมายถึง รูปถ่าย(จากกล้องถ่ายรูปค่ะ)

         

        ที่อเมริกา เค้าจะนิยมใช้คำว่า photo ในกรณีที่เกี่ยวกับการถ่ายรูปมากกว่าใช้คำว่า picture ค่ะ