เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

 

 Rung (n.) a piece of wood, etc forming a step in a ladder

  1. Hold on to the rung  จับซี่บันได
  2. Hold the rung  tightly otherwise you might fall. จับซี่บันไดไว้นะ เดี๋ยวตกลงมา
  3. Climb up the ladder.  ปีนบันได
  4. Wait your turn. Don’t fight, don’t push in คอยก่อน อย่าทะเลาะ อย่าแทรกตัว เบียดเพื่อน
  5. Make a queue/ Make a line please.  เข้าแถวด้วย
  6. Don’t slide head first. อย่าslideเอาหัวลงมาก่อน
  7. Sit properly/ Sit the right way/Slide the right way/Sit properly. นั่งเล่นดีๆ ให้ถูกท่า
  8. You might break your neck/You might hurt yourself/You might bang your head. เดี๋ยวคอหักหรอก เดี๋ยวเจ็บตัวหรอก เดี๋ยวหัวกระแทรกหรอก
  9. See! The younger kids are copying you. เห็นไหม เด็กรุ่นน้องทำตามเลย เช่น เอาหัวลงก่อน

10.(Shake the bridge ลูกกำลังเขย่าสะพานไม้เล็กๆ ที่ติดกับslide )Be careful, otherwise you’ll fall. 

ระวัง เดี๋ยวตก

 11.Stop jumping, you are making the bridge shake. หยุดเขย่า สะพานสั่นหมดแล้ว

12.See! Other kids are falling over/ falling down /(fall off into the water) เห็นไหม เด็กคนอื่นล้มเลย

Views: 306

Replies to This Discussion

ชอบจัง  จะนำไปใช้ค่า

 

ดีค่ะ :)

ท่านผู้รู้บอกมาว่า ส่วนใหญ่ของเล่น ที่สนามเด็กเล่นเนี่ย มักจะเป็นของชิ้นใหญ่ๆก็ให้จำง่ายๆ ว่าอันไหนที่ใช้นั่งหรือยืนบนของเล่นอันนั้น ก็ใช้ play on ค่ะ เช่น play on swing, play on slide

หากเป็นของเล่น ชิ้นเล็กที่ไม่ได้นั่ง ก็ใช้play with ค่ะ เช่น play with lego, play with your toys

ขอบคุณด้วยคนนะค่ะ เพราะว่ารู้สึกว่าเป็นประโยคสั้น ๆ ดี เหมือนเวลาเราพูดภาษาไทย บางที เราก็ย่อคำ เพราะมันสะดวกดี อิอิ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service