สานฝัน / phonetics - หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้2024-03-28T14:26:42Zhttp://go2pasa.ning.com/group/englishclub/forum/topics/phonetics?commentId=2456660%3AComment%3A1253213&feed=yes&xn_auth=noขอบคุณคะ คุณเอกดูให้แบบละเอีย…tag:go2pasa.ning.com,2014-05-29:2456660:Comment:12532132014-05-29T09:31:36.844ZYaYo & JaJa & MamaKimhttp://go2pasa.ning.com/profile/SavaleeTangtanawat
ขอบคุณคะ คุณเอกดูให้แบบละเอียดยิบเลย^^
ขอบคุณคะ คุณเอกดูให้แบบละเอียดยิบเลย^^ 8. You just speak everything…tag:go2pasa.ning.com,2014-05-29:2456660:Comment:12532122014-05-29T09:00:48.025ZAkehttp://go2pasa.ning.com/profile/Ake
<div class="xg_user_generated">8. You just speak everything naturally as same as you speak it with . หนูแค่พูดตามธรรมชาติเหมือนที่พูดกับแม่</div>
<div class="xg_user_generated">-> ใช้ same แบบนี้ได้ครับ แต่เปลี่ยนรูปแบบหน่อยเป็น You just speak naturally in the same way (that) you speak (หรือ do) with me.</div>
<div class="xg_user_generated"></div>
<div class="xg_user_generated">ประโยคนี้เราใช้ "พูด" <strong><em>โดยไม่ได้ตามด้วยกรรม </em></strong> ก็ใช้ "speak" โดยไม่ต้องมี object แบบ…</div>
<div class="xg_user_generated">8. You just speak everything naturally as same as you speak it with . หนูแค่พูดตามธรรมชาติเหมือนที่พูดกับแม่</div>
<div class="xg_user_generated">-> ใช้ same แบบนี้ได้ครับ แต่เปลี่ยนรูปแบบหน่อยเป็น You just speak naturally in the same way (that) you speak (หรือ do) with me.</div>
<div class="xg_user_generated"></div>
<div class="xg_user_generated">ประโยคนี้เราใช้ "พูด" <strong><em>โดยไม่ได้ตามด้วยกรรม </em></strong> ก็ใช้ "speak" โดยไม่ต้องมี object แบบ intransitive verb ได้เหมือนกันครับ</div>
<div class="xg_user_generated"></div> 8. You just speak everything…tag:go2pasa.ning.com,2014-05-29:2456660:Comment:12530552014-05-29T08:50:53.942ZYaYo & JaJa & MamaKimhttp://go2pasa.ning.com/profile/SavaleeTangtanawat
8. You just speak everything naturally as same as you speak it with . หนูแค่พูดตามธรรมชาติเหมือนที่พูดกับแม่
8. You just speak everything naturally as same as you speak it with . หนูแค่พูดตามธรรมชาติเหมือนที่พูดกับแม่ 6. You have chosen to perform…tag:go2pasa.ning.com,2014-05-29:2456660:Comment:12529702014-05-29T08:50:27.678ZAkehttp://go2pasa.ning.com/profile/Ake
<div class="xg_user_generated">6. You have chosen to perform in English speaking competition.(หนูได้รับคัดเลือกเป็นตัวแทนห้องในการแข่งขันพูดภาษาอังกฤษ)</div>
<div class="xg_user_generated"></div>
<div class="xg_user_generated">-> ข้อนี้ก็ใส่ been ก่อน chosen เป็น You have been chosen เพราะ "ถูกคัดเลือก" ต้องเป็น passive voice ครับ และถ้าแข่งขันพูดภาษาอังกฤษ ก็จะไม่ใช้ perform (= แสดง เช่นละคร ร้องเพลง เต้น) แต่น่าจะใช้ "take part" = ร่วมการแข่งขัน ดีกว่าครับเป็น You have been chosen…</div>
<div class="xg_user_generated">6. You have chosen to perform in English speaking competition.(หนูได้รับคัดเลือกเป็นตัวแทนห้องในการแข่งขันพูดภาษาอังกฤษ)</div>
<div class="xg_user_generated"></div>
<div class="xg_user_generated">-> ข้อนี้ก็ใส่ been ก่อน chosen เป็น You have been chosen เพราะ "ถูกคัดเลือก" ต้องเป็น passive voice ครับ และถ้าแข่งขันพูดภาษาอังกฤษ ก็จะไม่ใช้ perform (= แสดง เช่นละคร ร้องเพลง เต้น) แต่น่าจะใช้ "take part" = ร่วมการแข่งขัน ดีกว่าครับเป็น You have been chosen to take part in English speaking competition. </div>
<div class="xg_user_generated"></div>
<div class="xg_user_generated">ส่วนคำว่า "เป็นตัวแทนห้อง" จะใช้เป็น "to represent" หรือ "be a representative" ก็ได้ครับ เป็น:</div>
<div class="xg_user_generated"> </div>
<div class="xg_user_generated">- You have been chosen to represent your class in English speaking competition.</div>
<div class="xg_user_generated">- You have been chosen as the (class) representative <strong><em>to take part in</em></strong> English speaking competition. หรือ You have been chosen as the (class) representative <em><strong>for</strong></em> the English speaking competition.</div>
<div class="xg_user_generated"></div>
<div class="xg_user_generated"><br/>7. No worries about anything. Just do your best and enjoy with it. No matter what the outcome is, it is not big deal. The more important is your experience that you cannot buy from enywhere.<br/>ไม่ต้องกังวลอะไรทั้งนั้น แค่ทำให้ดีที่สุดและสนุกกับมัน ผลแพ้ชนะไม่สำคัญเท่าประสบการ์ณที่หนูหาซื้อที่ไหนไม่ได้</div>
<div class="xg_user_generated"></div>
<div class="xg_user_generated">-> ใช้ได้ครับ เพียงแต่ปรับหน่อยจาก No worries เป็น Don't worry about anything/ it. (หรือ There's nothing to worry about / to be afraid of.) </div>
<div class="xg_user_generated"></div>
<div class="xg_user_generated">นิดหน่อยอีก 3 จุดคือ <strong>enjoy </strong>ไม่ต้องมี with ; เติม thing หลัง <strong>more important </strong>เพราะต้องมี noun เป็น subject ; และเติม a ก่อน <strong>big deal</strong> ก็สมบูรณ์ครับ </div> 6. You have been chosen to pe…tag:go2pasa.ning.com,2014-05-29:2456660:Comment:12529692014-05-29T08:29:25.309ZYaYo & JaJa & MamaKimhttp://go2pasa.ning.com/profile/SavaleeTangtanawat
6. You have been chosen to perform in English speaking competition.(หนูได้รับคัดเลือกเป็นตัวแทนห้องในการแข่งขันพูดภาษาอังกฤษ)<br/>
7. No worries about anything. Just do your best and enjoy with it. No matter what the outcome is, it is not big deal. The more important is your experience that you cannot buy from enywhere.<br/>
ไม่ต้องกังวลอะไรทั้งนั้น แค่ทำให้ดีที่สุดและสนุกกับมัน ผลแพ้ชนะไม่สำคัญเท่าประสบการ์ณที่หนูหาซื้อที่ไหนไม่ได้
6. You have been chosen to perform in English speaking competition.(หนูได้รับคัดเลือกเป็นตัวแทนห้องในการแข่งขันพูดภาษาอังกฤษ)<br/>
7. No worries about anything. Just do your best and enjoy with it. No matter what the outcome is, it is not big deal. The more important is your experience that you cannot buy from enywhere.<br/>
ไม่ต้องกังวลอะไรทั้งนั้น แค่ทำให้ดีที่สุดและสนุกกับมัน ผลแพ้ชนะไม่สำคัญเท่าประสบการ์ณที่หนูหาซื้อที่ไหนไม่ได้ 3. intuitively ตรงดี ขอบคุณคะ…tag:go2pasa.ning.com,2014-05-29:2456660:Comment:12530532014-05-29T08:22:05.762ZAkehttp://go2pasa.ning.com/profile/Ake
<p>3. intuitively ตรงดี ขอบคุณคะ แต่ปัญหาคือ บางทีศัพท์ใหม่ยังจำไม่ค่อยได้คะ เวลาจะใช้จริงมักนึกไม่ออก แต่เราใช้ศัพท์ง่ายๆพื้นๆ เช่น speak with natural อะไีรประมาณนี้ได้มั้ยคะ หรือเหมือนอธิบายยาวเหมือนที่กิ้มถามอ่ะคะ^^</p>
<p>->> หากใช้ <strong>natural</strong> ในบริบทแบบนี้จะมาแทน intuitively ก็ได้เหมือนกันถึงแม้ความหมายจริง ๆมันไม่เหมือนกัน แต่เวลาแปลเป็นไทยก็แปลออกมาเหมือนๆ กันเป็น <em>You can speak English naturally.</em> (=…</p>
<p>3. intuitively ตรงดี ขอบคุณคะ แต่ปัญหาคือ บางทีศัพท์ใหม่ยังจำไม่ค่อยได้คะ เวลาจะใช้จริงมักนึกไม่ออก แต่เราใช้ศัพท์ง่ายๆพื้นๆ เช่น speak with natural อะไีรประมาณนี้ได้มั้ยคะ หรือเหมือนอธิบายยาวเหมือนที่กิ้มถามอ่ะคะ^^</p>
<p>->> หากใช้ <strong>natural</strong> ในบริบทแบบนี้จะมาแทน intuitively ก็ได้เหมือนกันถึงแม้ความหมายจริง ๆมันไม่เหมือนกัน แต่เวลาแปลเป็นไทยก็แปลออกมาเหมือนๆ กันเป็น <em>You can speak English naturally.</em> (= พูดได้อย่างธรรมชาติ) </p>
<p>หรือจะใช้ <strong>effortlessly หรือ with ease </strong> ก็ได้ = พูดโดยไม่ต้องใช้ความพยายามในการพูด (อย่างแปลไทยเป็นอังกฤษในหัวก่อนพูดออกมา) เป็น<em> You can speak English effortlessly / with ease.</em> (= โดยไม่ต้องใช้ความพยายามใด ๆ เลยเหมือนเป็นเจ้าของภาษา) <br/><br/>ถามเพิ่มคะ<br/>5. You have much more concentration for making a tiny crafts.หนูมีสมาธิมากขึ้นพอที่จะทำศิลปะชิ้นเล็กๆได้แล้ว</p>
<p>->> อันนี้ก็ปรับหน่อยเป็น You now have enough concentration to make tiny crafts (on your own).</p> ขอบคุณที่ทักท้วงครับคุณกิ้ม พ…tag:go2pasa.ning.com,2014-05-29:2456660:Comment:12530522014-05-29T08:11:02.360ZAkehttp://go2pasa.ning.com/profile/Ake
<p>ขอบคุณที่ทักท้วงครับคุณกิ้ม พิมพ์ผิด จริง ๆ ต้องเป็น "What I did was..." ไม่ใช่ When</p>
<p></p>
<p>ส่วน <strong>"struggle"</strong> ใช้ stuck ไม่ได้เพราะไม่เหมือนกันครับ โดยมันจะแปลเป็นไทยทำนองว่า "พยายามทำบางอย่างที่ยาก และต้องใช้ความพยายามมาก" เช่น </p>
<p>- He's still struggling in his Japanese language class though he has been studying it for almost 6 months. (= เขายังพูด/เขียนภาษาญี่ปุ่นยังไม่ค่อยดีเลย(แต่ก็พยายามอยู่) ถึงแม้ว่าเขาเรียนภาษาญี่ปุ่นมา 6 เดือนแล้ว</p>
<p>- My kid is…</p>
<p>ขอบคุณที่ทักท้วงครับคุณกิ้ม พิมพ์ผิด จริง ๆ ต้องเป็น "What I did was..." ไม่ใช่ When</p>
<p></p>
<p>ส่วน <strong>"struggle"</strong> ใช้ stuck ไม่ได้เพราะไม่เหมือนกันครับ โดยมันจะแปลเป็นไทยทำนองว่า "พยายามทำบางอย่างที่ยาก และต้องใช้ความพยายามมาก" เช่น </p>
<p>- He's still struggling in his Japanese language class though he has been studying it for almost 6 months. (= เขายังพูด/เขียนภาษาญี่ปุ่นยังไม่ค่อยดีเลย(แต่ก็พยายามอยู่) ถึงแม้ว่าเขาเรียนภาษาญี่ปุ่นมา 6 เดือนแล้ว</p>
<p>- My kid is struggling hard to ride bicycle well. (= ลูกของฉันพยายามอย่างมากที่จะขี่จักรยานให้ได้) </p> ขอบคุณสำหรับคำแนะนำ ไว้ว่างๆ…tag:go2pasa.ning.com,2014-05-29:2456660:Comment:12530482014-05-29T07:31:31.078Zรัชนีhttp://go2pasa.ning.com/profile/1jm7f92ze3cq5
<p>ขอบคุณสำหรับคำแนะนำ ไว้ว่างๆจะลองดูค่ะ</p>
<p>ขอบคุณสำหรับคำแนะนำ ไว้ว่างๆจะลองดูค่ะ</p> 2.ใช่เลยคะ สานฝันแทนแม่ ^^
3.…tag:go2pasa.ning.com,2014-05-29:2456660:Comment:12530332014-05-29T02:48:24.419ZYaYo & JaJa & MamaKimhttp://go2pasa.ning.com/profile/SavaleeTangtanawat
2.ใช่เลยคะ สานฝันแทนแม่ ^^<br />
3. intuitively ตรงดี ขอบคุณคะ แต่ปัญหาคือ บางทีศัพท์ใหม่ยังจำไม่ค่อยได้คะ เวลาจะใช้จริงมักนึกไม่ออก แต่เราใช้ศัพท์ง่ายๆพื้นๆ เช่น speak with natural อะไีรประมาณนี้ได้มั้ยคะ หรือเหมือนอธิบายยาวเหมือนที่กิ้มถามอ่ะคะ^^<br />
<br />
ถามเพิ่มคะ<br />
5. You have much more concentration for making a tiny crafts.หนูมีสมาธิมากขึ้นพอที่จะทำศิลปะชิ้นเล็กๆได้แล้ว
2.ใช่เลยคะ สานฝันแทนแม่ ^^<br />
3. intuitively ตรงดี ขอบคุณคะ แต่ปัญหาคือ บางทีศัพท์ใหม่ยังจำไม่ค่อยได้คะ เวลาจะใช้จริงมักนึกไม่ออก แต่เราใช้ศัพท์ง่ายๆพื้นๆ เช่น speak with natural อะไีรประมาณนี้ได้มั้ยคะ หรือเหมือนอธิบายยาวเหมือนที่กิ้มถามอ่ะคะ^^<br />
<br />
ถามเพิ่มคะ<br />
5. You have much more concentration for making a tiny crafts.หนูมีสมาธิมากขึ้นพอที่จะทำศิลปะชิ้นเล็กๆได้แล้ว ลองประมาณว่า เล่นเกมส์ถ่าย re…tag:go2pasa.ning.com,2014-05-28:2456660:Comment:12531192014-05-28T13:36:24.780ZYaYo & JaJa & MamaKimhttp://go2pasa.ning.com/profile/SavaleeTangtanawat
ลองประมาณว่า เล่นเกมส์ถ่าย reality, สมมุติว่า ถ่ายหนังอยู่ กันดูมั้ยคะ ขำๆ เค้าอาจนึกสนุกแทนที่จะเกร็งกะกล้องคะ<br />
เราจะได้ดูพัฒนาการ เก็บไว้เป็นความทรงจำของครอบครัวได้ด้วยคะ<br />
กิ้มชอบถ่ายไว้เล่นๆ เวลาย้อนกลับมาดูกัน ขำกันเอง แล้วก็ได้ยิ้ม หัวเราะกันอย่างมีความสุข
ลองประมาณว่า เล่นเกมส์ถ่าย reality, สมมุติว่า ถ่ายหนังอยู่ กันดูมั้ยคะ ขำๆ เค้าอาจนึกสนุกแทนที่จะเกร็งกะกล้องคะ<br />
เราจะได้ดูพัฒนาการ เก็บไว้เป็นความทรงจำของครอบครัวได้ด้วยคะ<br />
กิ้มชอบถ่ายไว้เล่นๆ เวลาย้อนกลับมาดูกัน ขำกันเอง แล้วก็ได้ยิ้ม หัวเราะกันอย่างมีความสุข