หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

Light the candle

Blow out the candle

Hold the candle properly. The melting part might get on your fingers./ It might melt/on your fingers.

 Lean it. Tilt it a bit.(เอียงๆ เทียนหน่อย จะได้ไม่หยดใส่มือ เช่นช่วงจุดเทียนเฉลิมพระพร)

Views: 343

Replies to This Discussion

Hold the candle properly. The hot wax might drip onto your fingers.

ขอโทษหน่ะค่ะ

Hold the candle properly หมายความว่า ถือเทียนให้ถูกต้องหรอค่ะ

 

 แก้ไขข้างบน ไม่มีเครื่องหมาย/ : It might melt on your fingers.

คุณอรนัย : ขอบคุณค่ะ ที่มาช่วยเสริม :)

คุณสุนีย์ : ภาษาไทยก็คือ "ถือเทียนดีๆนะลูก" อะไรประมาณนี้แหละค่ะ เราคงไม่ได้แปลตรงตัวว่า "ถือเทียนให้ถูกต้องเหมาะสมนะลูก"

ลองดูสำนวนพูดอื่นๆที่เกี่ยวกับเทียนจากlink นี้นะค่ะ เผื่อจะได้ใช้

http://www.experienceproject.com/groups/Dip-My-Fingers-Into-Melted-...

"I dip my fingers into melted candle wax"

"Nope, I don't dip my fingers into melted wax but it's really similar to that. Well, yeah sometimes I do but that's not what I like to do - sometimes I just wait until the melted candle to dry up so it could make the dips of my fingers numb. It doesn't burn or anything like that either."

Sometimes I like to take the melted wax and put it in the middle of my palm and do the same thing. I wait until it melts and then I'll peel it off. Then I like to ball the wax into a little ball. It's just something I like to do for fun.

 

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2019   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service