เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1 เสียดาย : กินข้าวกินขนมไม่หมด จะบ่นว่าเสียดายน่ะ กินให้หมดๆนะ
2 สันหนังสือ เวลาเก็บหนังสือเอาสันหนังสือออกมานะ
3 ใส่เสื้อกลับด้าน เช่น ด้านหน้าเป้นด้านหลัง หรือ ใส่เสื้อเอาด้านในออกนอก
4 เพื่อนเค้ามีน้ำใจนะ แบ่งของให้หนูด้วย

Views: 374

Replies to This Discussion

555 ภาษาแปลตรงตัวยากจัง รอคุณแพทมาช่วยแก้และเกลาอีกทีนะคะ

1. you should finish it all, it waste momy money
2. it shall be keep it and turn spine out
3. turn it or swap it
4. your friend is so nice, he is sharing you toy
ขออนุญาติเพิ่มค่ะ คุณแพทตรวจให้ด้วยค่ะ
2. When you keep the book on the shelf, you should take its spine outside.
3. You're wearing the wrong side of side of shirt, pls turn it outside/swap it.
1. What a waste?
3. Inside out. เสื้อกลับด้านนอกใน
Wrong side. Back to front. หลังมาหน้า
4. So generous.
คุณแพท you're so generous. แบบนี้ใช้ถูกเปล่าคุณแพท 55!
That right.
ยินดีเลยค่ะ อยากฝึกฝนไปด้วย ภาษาอังกฤษไม่ได้ใช้บ่อยๆก็จะลืม ช่วยๆแนะนำหาประโยคที่สมบูรณ์ขึ้นด้วยกันะคะ เดี๋ยวรอ คุณแพท คนเก่งประจำห้องมาช่วยแก้อีกคนค่ะ
ใช้คำนี้บ่อยเลยน่ะค่ะ ข้อ 4 you have to share with your brother ลูกก็จะพูดได้ว่า share เวลาต้องแบ่งของเล่นให้น้อง ต้องแก้มั๊ยคะ

you're so generous. หมายถึงเป็นคนมีน้ำใจปะคะ แปล pls 5555555555
แปลถูกเลยค่ะ คุณหนึ่ง คนมีน้ำใจ โอบอ้อมอารีย์ค่ะ
คุณหนึ่งค่ะ ไม่ต้องแก้ค่ะ เดี๋ยวโป๊ เอ่ย ไม่ใช่ ถูกแล้วค่ะ
You have to share with your brother.
หรือ You should share with your brother.
เดี๋ยวนี้คุณ pat มีมุขตลอดเลยนะ ฮาดีคะ
4 Your friend is so kind!

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2022   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service