เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

อยากได้ศัพท์เกี่ยวกับการทำธุรกิจค่ะ ช่วยรวบรวมให้มากที่สุดเลยนะค่ะ

อยากได้เป็นความรู้ส่วนตัวเกี่ยวกับการค้าขายธุรกิจค่ะ เช่นการต่อรองสินค้า ประโยคที่ควรใช้ในการติดต่อการค้า ฯ ขอบคุณล่วงหน้านะค่ะ

Views: 359

Replies to This Discussion

มี copy ไว้แต่จำไม่ได้แล้วว่ามาจากเว็บไหน ลองดูครับ น่าจะมีประโยชน์ (ผมว่าจาก net ก็มีแหล่งหานะครับ หัวข้อที่ถามกว้างไปครับ) เป็นคำถามจากคนที่ขายของผ่าน E-Bay ไม่ทราบว่าทำธุรกิจด้านไหนหรอครับ ???

1. กรุณาลดค่าส่งอีกได้ไหมคะ
2. คิดค่าส่งแบบ Priority mail ในราคา 45 US ได้ไหมคะ
3.คิดค่าส่งแบบ USPS ในราคา30 US ได้ไหมคะ

1. Can you give more discount on shipping rate?
2. Can you please ship an item by priority mail at a rate of $45?
3. Can you please ship by USPS at the rate of $30?

ผมขอโทษที ผมตัดสินใจผิดไป
ตอนแรกที่ผมดู ผมนึกว่าของมันครบ
ถ้าผมไม่เอาแล้วจะเป็นอะไรหรือไม่
หรือถ้าคุณหาของมาครบให้ผมได้
ผมก็จะซื้อของคุณ"

I'm so sorry for the mistake. I thought an item is in a complete set, Is it ok if i won't make a purchase?
But if you can find a complete set for me, I'd love to buy an item.

"ขอบคุณสำหรับฟีคแบคที่ให้มา
แต่ของยังไม่ได้รับเลย ต้องใช้เวลานานไหม
ได้รับของแล้วถึงจะให้ฟีคแบคกลับ"

Thank you for the feedback you left for me, however, I still did not receive the item, how long does it
take to arrive ? I will leave feedback when item arrives, Thank you

อยากถามผู้ขายว่าสินค้าผลิตที่ประเทศไหนหรือเป็นของประเทศอะไร
ได้ทั้ง 7 แพ็คตามรูปไหม แล้วแพ็คนึงมีกี่เม็ด มีรูให้ร้อยเส้นเอ็นไหมจ๊ะ (พอดีสั่งมุกคะ)
ถ้าตอบจะเป็นพระคุณมากเลยค่ะ

I was wondering what the country the product is made from ? or where the product comes from ?, will I
get 7 packs according to the picture ?
how many of them in 1 pack ?, is there any hole for threading ?

ยินดีด้วยที่บิดของผมได้ 2 ชิ้น ผมจะคืนค่าส่งคุณ 12 us
ถ้าผมส่งแบบพัสุย่อยลงทะเบียน ใช้เวลา 10-15 day (เค้าจ่ายมา24us)
หรือผมไม่คืนเงินแต่จะส่งให้แบบ ems ใช้เวลา 7-10 day

congratulations, you won 2 items of my auction, I will refund you 12 USD for the shipping cost, item will
be sent by small package airmail (registered) that will take 10-15 days, or I will not refund you but I will
send by EMS that will take 7-10 days

สินค้ามีปัญหาเกี่ยวกับลำโพงไม่มีเสียง ถึงแม้จะปรับเสียงดังสุดก็ตาม จำนวน 1 ตัว อยากจะส่งกลับไปเปลี่ยนได้ไหม?

I have problem with item, there is no sound from the speaker, although I have turned the volume to max,
can I send back to replace ?

คือ สั่งน้ำหอมไป ยังไม่ได้จ่ายตัง เมล์ไปบอกเขาก่อนขอยกเลิก พอดีติดปัญหานิดหน่อย แล้วทีนี้จะไม่ยกเลิกแล้ว
จะซื้อเหมือนเดิม จ่ายผ่าน PayPal ค่ะ อยากให้เขายืนยันกลับมาอีกทีว่าขายให้เราได้ เราจะได้กดจ่ายตังไป
ประมาณนี้ค่ะ คือไม่รู้จะเรียบเรียงไงดี พี่ๆแต่งเพิ่มได้นะคะ ตอนเมล์ไปยกเลิก ก็หาเอาเถวนี้เหมือนกัน เอามาแปะๆเอา

หมายเหตุ ตอนนี้รายการสั่งซื้อยังอยู่ใน My eBay อยู่เลย แต่ไม่กล้ากดจ่ายตัง ;D

Hi,
Refer to my previous mail which sent to cancel this order due to some problems. Now I have settled those
problems and would like to pay for this item. Please advise if this item is still available for me. If so I will
make a payment via Paypal immediately.
Look forward to your reply.
Thanks.

ีผมส่งของไปวันที่ 27 ตุลา จนถึงตอนนี้มันเป็นเวลา 9 วัน ซึ่งในคำอธิบายบอกไว้ว่าต้องใช้เวลา 14 - 21 วันของจึงมาถึง
กรุณารอจนกว่าจะถึงเวลานั้น และโปรดปิดเคสดั่งกล่าวด้วย คุณจะได้รับของอย่างแน่นอน

I have sent your item(s) on Oct 27. It's only 9 days. Normally it takes 14-21 days from the date of
shipment. So you should receive your item(s) not later than Nov. 17. Please wait until then. If you still not
receive I promise to refund you.

ตัวเข้มใส่ไว้กรณีที่คุณจะ refund ลูกค้าถ้าของไม่ถึงภายใน 21 วัน ถ้าไม่อยากระบุก็ตัดทิ้งไป
ฉันเพิ่งได้รับของเมื่อวานนี้ รู้สึกผิดหวังที่ของไม่เหมือนในประกาศ ในรูปของคุณมองไม่เห็นตำหนิเลย และคุณก็ไม่ได้
ลงรายละเอียดตำหนิอะไรในประกาศเลย แต่ของที่ฉันได้รับ มีตำหนิเยอะมาก ก้นกระเป๋าส่วนที่เป็นหนังกับเป็นคราบสี
แดงใหญ่และชัดมาก ตามตัวกระเป๋ามีรอยปากกาทั้งด้านในและด้านนอกเต็มไปหมด ฉันคงไม่สามารถจะทำความ
สะอาดมันให้ดีขึ้นได้แน่ๆ
ฉันเชื่อว่าคุณไม่ได้มีเจตนาไม่ดี และมันอาจผิดที่ฉันเองที่ไม่ได้ถามเรื่องตำหนิให้ชัดเจนก่อนจะซื้อ
ฉันไม่ต้องการจะส่งของคืน เนื่องจากค่าส่งคืนมันก็แพงมาก มันคงไม่คุ้มกันแน่ๆ ถ้าเป็นไปได้ คุณจะคืนเงินให้ฉัน 20$
ได้ไหม ถ้าคุณตกลง ฉันจะให้ Positive Feedback กับคุณ เพราะฉันก็ไม่อยากให้ negative Feedback กับคุณด้วย
เพราะฉันรู้สึกว่าคุณเป็นคนขายที่น่ารักคนนึงทีเดียว
แต่ถ้าคุณไม่เห็นด้วยในข้อเสนอของฉัน ก็ได้โปรดบอกข้อเสนอของคุณกลับมาให้ฉันด้วย

ด้วยความเคารพ

I just got an item today and am quite disappointed as an item doesn't look like one in picture you posted.
In the picture, an item is flawless and you didn't note any flaw in description but what I got have a lot of
flaw. At the bottom of the bag, there's a big red stain which is obvious to see. There's also a lot of ink
mark here and there in and outside the bag which might not be able to make it look better.
I know you don't have any intention behind and this might be my mistake for not asking more details
before making a purchase.

I dont' want to send it back as shipping will be too high . If possible, can you please refund me for $20? If
you agree with this , I'll leave positive feedback to you. You're quite a nice seller so I don't want to give
you negative feedback.

If you dont' agree with my request, please suggest if there's any other way to solve the issue.

Best regards,

1."รับเงินแต่ PayPal เท่านั้น"
We accept PayPal only.

2."เราจะส่งของให้ท่านในวันรุ่งขึ้นทันทีหลังจากการประมูลจบลง" คุณชำระเงินเสร็จสิ้น
We will shipped item to you in 1 day after clear payment received.

3."ของที่ส่ง จะถึงท่านภายใน 7 วัน แต่ช่วงนี้มีงานเทศกาลอาจจะล่าช้าบ้าง"
You will received item in 7 day. But in this peroid has many holiday. Item may take more time to arrived.

4."จะต้องจ่ายเงินหลังจากการประมูลเสร็จสิ้นภายใน 7 วัน"
Buyer must make a payment in 7 day after the auction complete.

The dispute opened by Erin Stansel has automatically closed because it was
open for more than 20 days. Any funds associated with this disputed payment
are now available for withdrawal

dispute ที่ได้เปิดโดย Erin Stasel ปิดแล้วเพราะเกินเวลา 20วัน เงินในส่วนที่เกี่ยวข้องกับ dispute นี้สามารถถอนได้
แล้วค่ะ
ช่วงนี้เป็นช่วงเทศกาล จึงมีปริมาณการส่งพัสดุไปรษณีย์มากเป็นพิเศษ บางทีสินค้าอาจไปถึงคุณช้ากว่าปกติ แต่รับรอง
ว่าสินค้าจะส่งถึงคุณแน่นอน

Due to a holiday season and an increasing amount of items shipped, it might take more time for an item
to arrive but it will reach there definitely.

1. "ขอบคุณที่สนใจสินค้าของเรา เราจะส่งสินค้าและคิดเงินให้คุณก่อนในลอทแรกที่คุณบิดชนะ
หากคุณสนใจสินค้าอื่นๆเราจะส่งให้ในลอทถัดไป"

Thank for interesting in our item. We will send invoice for item you win and shipped item instantly after
your payment. If you want to buy another item. We will shipped later.

2. "เราคิดค่าส่งให้คุณราคา .....$ ต่อ 1 ลิส เนื่องจากเราส่งแบบลงทะเบียนให้คุณ ซึ่งคุณสามารถเช็คได้เมื่อของ
เข้าประเทศของคุณ ประมาณ 2 อาทิตย์นับจากวันส่ง พร้อมมีของแถมให้ด้วยอีก 2 ชิ้น"

Your shipping cost is ....$ per listing . We shipped item to you by registered airmail form Thailand. You
can track it when item arrived at post office in your country. I take aproximatly 14 day after shipping.
We offer 2 (ชื่อสินค้า เช่น doll/shirt/piece/item) to you for free.
ขอบคุณมากค่ะ ทำธุรกิจเกี่ยวกับการหล่อพระค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service