เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

พุงกะทิแห้งเชียว/มือเลอะสี/หมดแล้ว/ตีลังกา

รบกวนเพื่อนๆ พี่ๆ น้องๆ ช่วยบอกหน่อยค้า ว่าประโยคเหล่านี้ เค้าพูดเป็นภาษาประกิตกันยังงัยค่ะ

1 พุงกะทิแห้งเชียว
2 มือหนูเลอะสี
3 กินอิ่มแล้วอย่าเพิ่งตีลังกา เดี๋ยวจุก
4 น้ำหมดแล้ว
5 ระวังประตูหนีบมือนะ
6 ดูสิ ปลามันขึ้นมากินอาหารกันใหญ่เลย (กำลังให้อาหารปลากัน)
7 ฟองสบู่แตกแล้ว
8 ค่อยๆหยิบขึ้นมาทีละอัน


Views: 236

Replies to This Discussion

1. How come your fatty tummy is so flat to day?
2. You got painted all over your hands
3. Don't roll over after your meal, you might get colicky pain
4. The water is finish
5. Careful, the door can slam on your finger
6. Look, fish are coming up to eat the food
7. The bubbles poped up
8. Pick one by one
น่ารักจังเลยจิ๊ พุงกะทิ = fatty tummy ^-^
คิดเอาเองอะเก๋ โปรดใช้วิจารณญาณด้วย
ขอบคุณนะค่ะคุณ Jija
ลูกสาวตัวไม่ใหญ่แต่พุงกะทิใหญ่มั่กค่ะ
เช้าๆตื่นนอนมาพุงเค้าจะแห้งเชียว นึกอยู่ตั้งนานว่าจะพูดเป็นภาษาอังกฤษยังงัย
แต่พูดไทยมันน่ารักกว่าเนอะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service