เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

ถ่ายรูปหมู่, ผมม้าแยงตา, กินขนมปังจิ้มนม, เผื่อ

  1. วันนี้หนูต้องถ่ายรูปหมู่กับเพื่อน ครูประจำชั้น และครูพี่เลี้ยง เป็นที่ระลึก เนื่องจากจะจบอนุบาล 3 ในปีนี้แล้ว
  2. คุณแม่ถักเปียตะขาบ แบบติดหนังหัว แน่น ๆ ให้มันเล็กที่สุดเท่าที่จะเล็กได้นะคะ
  3. ใส่เจลนิดนึงด้วยนะคะ
  4. ผมม้ายาวแล้ว แยงตา เดี๋ยวตาเหล่ คุณแม่จะตัดผมให้นะคะ
  5. แต่หนูอยากไว้ผมยาวถึงหลัง
  6. ถ่ายรูปเดี่ยว สำหรับติดบัตรด้วย
  7. หนูกินนมเปรี้ยวไป 3 ขวดแล้วนะ
  8. เอาขนมปังกี่แผ่นดีคะ จะกินแบบโรยนมข้นลงไปบนขนมปัง หรือ กินแบบเทขนมปังลงถ้วยแล้วจิ้มกินคะ
  9. ขณะนี้อุณหภูมิ 28 องศาเซลเซส อ่านว่ายังไงคะ
  10. รีบเข้ามา เดี๋ยวลิฟท์หนีบ
  11. เอาไปก่อน เผื่อได้ใช้

ขอบคุณค่ะ

Views: 664

Replies to This Discussion

1. วันนี้หนูต้องถ่ายรูปหมู่กับเพื่อน ครูประจำชั้น และครูพี่เลี้ยง เป็นที่ระลึก เนื่องจากจะจบอนุบาล 3 ในปีนี้แล้ว

-> You are going to take group photos together with your friends, teacher and nannies because you are about to finish K3 this year.

2. คุณแม่ถักเปียตะขาบ แบบติดหนังหัว แน่น ๆ ให้มันเล็กที่สุดเท่าที่จะเล็กได้นะคะ

->  Let me braid tight and smallest possible cornrows close to your scalp for you.

"cornrow" ถักเปียแบบเล็ก ๆ ติดหัว


3. ใส่เจลนิดนึงด้วยนะคะ

-> Put a little gel in.


4. ผมม้ายาวแล้ว แยงตา เดี๋ยวตาเหล่ คุณแม่จะตัดผมให้นะคะ

-> Your fringe is too long and poking your eyes.  You will get crossed-eye.  Let me trim it.

 
5. แต่หนูอยากไว้ผมยาวถึงหลัง

->  But I want to wear it down my back.


6. ถ่ายรูปเดี่ยว สำหรับติดบัตรด้วย

->  Take photo of yourself for your ID card too.


7. หนูกินนมเปรี้ยวไป 3 ขวดแล้วนะ

->  You have already drunk 3 bottles of yogurt.


8. เอาขนมปังกี่แผ่นดีคะ จะกินแบบโรยนมข้นลงไปบนขนมปัง หรือ กินแบบเทขนมปังลงถ้วยแล้วจิ้มกินคะ

->  How many pieces of bread would you like?   Want to put sweetened condensed milk on it?  Or you prefer to dip your bread in it?


9. ขณะนี้อุณหภูมิ 28 องศาเซลเซส อ่านว่ายังไงคะ

->  It is 28 degree celcius.


10. รีบเข้ามา เดี๋ยวลิฟท์หนีบ

->  Get in quickly.  You'll get trapped in the door.


11. เอาไปก่อน เผื่อได้ใช้

->  Take it.  You may need it.

ขออนุญาตถามเพิ่มนะคะ

1.ถ้าจะบอกว่า "แม่อยากให้หนูไว้ผมยาว" I want you to wear your down ได้ไหมคะ

2. รีบบเข้ามา เดี๋ยวลิฟท์หนีบ ใช้ You'll get nipped in the door ได้ไหมคะ

ขอบคุณล่วงหน้านะคะ

8. เอาขนมปังกี่แผ่นดีคะ จะกินแบบโรยนมข้นลงไปบนขนมปัง หรือ กินแบบเทขนมปังลงถ้วยแล้วจิ้มกินคะ

->  How many pieces of bread would you like?   Want to put sweetened condensed milk on it?  Or you prefer to dip your bread in it?

   -  ใช้คำว่า  spread  เหมือนกับการทาเนย ได้ไหมค่ะ

      Spread sweetened condensed milk on the bread.

  -  ทาเนยและโรยน้ำตาล

      Spread butter on the bread and put a little sugar on the top.

 

   

ขอถามเพิ่มเติมหน่อยนะคะคะ

1. นมเปรี้ยวกับโยเกิร์ต มีคำที่เรียกต่างกันมั้ยคะ

2. วันนี้หนูถ่ายรูปเป็นยังไงบ้าง ครูให้หนูทำท่ายังไงเวลาถ่ายรูปคะ ถ่ายกี่ครั้งคะ มีถ่ายซ่อมมั้ยคะ

3. ครูบอกว่าให้แต่งหน้าอ่อน ๆ คุณแม่แต่งหน้าให้หนูอ่อนเกินไปมั้ยคะ

4. ครูทำผมให้ใหม่หนูมั้ยคะ จากที่แม่ทำให้เมื่อเช้านี้

5. ตอนกลางวันเครื่องสำอางค์จางลง  ครูแต่งหน้าเพิ่มให้หนูมั้ยคะ

ขอบคุณมากค่ะ

ขอตอบคุณพิชฌาย์เนตร, คุณรุจาภา, คุณบุหลัน และคุณรัชนี รวมกันเลยนะครับ:

 

1. นมเปรี้ยวกับโยเกิร์ต มีคำที่เรียกต่างกันมั้ยคะ

->>  หากเป็นแบบขวดดื่มได้ ก็ใช้เรียกเฉพาะว่า  yugurt drink(s) ก็ได้ครับ

 

2. วันนี้หนูถ่ายรูปเป็นยังไงบ้าง ครูให้หนูทำท่ายังไงเวลาถ่ายรูปคะ ถ่ายกี่ครั้งคะ มีถ่ายซ่อมมั้ยคะ

->>  How was your group photo shoot?  How did you pose?   Did they have to take many photos?

 

3. ครูบอกว่าให้แต่งหน้าอ่อน ๆ คุณแม่แต่งหน้าให้หนูอ่อนเกินไปมั้ยคะ

->>  Your teacher told you to wear light make-up.  But was it too light?

 

4. ครูทำผมให้ใหม่หนูมั้ยคะ จากที่แม่ทำให้เมื่อเช้านี้

->>  Did your teacher re-do your hair that I did this morning? 

"do your hair" = ทำผมให้สวยงาม

 

5. ตอนกลางวันเครื่องสำอางค์จางลง  ครูแต่งหน้าเพิ่มให้หนูมั้ยคะ

->>  When your make-up wore off at noon, did your teacher make you up again?

make someone up =  แต่งหน้าให้อีกคนหนึ่ง  แต่หากแต่งหน้าให้กับตัวเอง = put on/wear make-up (source: Longman dictionary)

 

---------------------------------------

1.ถ้าจะบอกว่า "แม่อยากให้หนูไว้ผมยาว" I want you to wear your down ได้ไหมคะ

->>  ใช้สำนวน wear hair + adj. = ไว้ผมทรงใดทรงหนึ่ง    ดังนั้นก็เป็น I want to wear my hair long.  ครับ

 

2. รีบบเข้ามา เดี๋ยวลิฟท์หนีบ ใช้ You'll get nipped in the door ได้ไหมคะ

->>  get nipped in the door ก็ได้ครับ (เหมือนกับ pinched in the door) หากหมายถึง นิ้วโดนหนีบ หรือ โดนหนีบนิด ๆ หน่อย ๆ    แต่หาก "ตัว" โดนหนีบ ก็ใช้ trapped ครับ

 

ส่วน "squeeze"  น่าจะใช้ในความหมาย "เบียดเพื่อผ่านช่องเล็กๆ"  อย่างช่องประตูเล็ก ๆ   เช่น  "That kid squeezed himself through the small gap in the door into this room."  (เด็กคนนั้นเบียดตัวเองผ่านช่องเล็ก ๆ ของประตูเข้ามา)

หรืออีกความหมายหนึ่งคือ "บีบด้วยมือ"  ครับ  (เช่น Mommy is squeezing her baby's hands.)

 

--------------------------------------------------

 

8. เอาขนมปังกี่แผ่นดีคะ จะกินแบบโรยนมข้นลงไปบนขนมปัง หรือ กินแบบเทขนมปังลงถ้วยแล้วจิ้มกินคะ

->  How many pieces of bread would you like?   Want to put sweetened condensed milk on it?  Or you prefer to dip your bread in it?

   -  ใช้คำว่า  spread  เหมือนกับการทาเนย ได้ไหมค่ะ

      Spread sweetened condensed milk on the bread.

  -  ทาเนยและโรยน้ำตาล

      Spread butter on the bread and put a little sugar on the top.

-->>ได้ทั้ง 2 แบบเลยครับ

ขอบคุณมากค่ะ

รบกวนขอถามคะ ใช้ squeeze ได้ไหมคะ

10. รีบเข้ามา เดี๋ยวลิฟท์หนีบ ->  Get in quickly.  You'll get trapped in the door.

 

-Get in quickly.  You'll get squeezed in the door.

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service