เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
สวัสดีครับคุณเล็ก ขอแชร์หนึ่งเวอร์ชั่นนะครับ
1.ถ้าแ่ม่ให้เงินมากขึ้น หนูจะเหลือเงินมากขึ้นหรือเปล่าล่ะ
-> If I gave you more allowance, would you save more?
(daily/weekly/monthly/etc.) allowance = ค่าขนม หรือเงินที่ให้เพื่อจุดประสงค์ใดจุดประสงค์หนึ่ง
2.งานเลี้ยงที่บริษัท จะจัดแบบโต๊ะจีน
-> The company will host a Chinese banquet to celebrate the new year.
ขออนุญาติถามค่ะ
เคยเห็นคำว่า chinese dishes แปลว่า การเลี้ยงแบบโต๊ะจีน ได้ด้วยไหมค่ะ
"dish" มีความหมายอย่างหนึ่งคือ "อาหารที่ปรุงในแบบใดแบบหนึ่ง" ดังนั้น Chinese dishes ก็จะหมายถึง "อาหารจีน" ที่เป็นอย่าง ๆ ไป เช่น Peking duck is a Chinese dish. ครับ
นอกจากนั้น dish ในความหมายนี้ยังใช้คำอื่น ๆ มาขยายด้วย อย่างที่เจอกันบ่อย ๆ เช่น main dishes, side dishes, vegetarian dishes, Italian dishes, pasta dishes, Thai dishes, etc. ครับ
ขอบคุณคุณเนติ์ คุณเอก คุณรัชนี ค่ะ
ไม่เคยรู้จักมาก่อนเลยค่ะ banquet
© 2024 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by