เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1.ถ้าแ่ม่ให้เงินมากขึ้น หนูจะเหลือเงินมากขึ้นหรือเปล่าล่ะ

2.งานเลี้ยงที่บริษัท จะจัดแบบโต๊ะจีน

ขอบคุณค่ะ

Views: 553

Replies to This Discussion

พี่เล็กคะ เนติ์เคยเห็นเกี่ยวกับโต๊ะจีนในนี้นิดนึงค่ะ
http://go2pasa.ning.com/group/englishclub/forum/topics/2456660:Topi...

สวัสดีครับคุณเล็ก ขอแชร์หนึ่งเวอร์ชั่นนะครับ

1.ถ้าแ่ม่ให้เงินมากขึ้น หนูจะเหลือเงินมากขึ้นหรือเปล่าล่ะ

->  If I gave you more allowance, would you save more?

(daily/weekly/monthly/etc.) allowance = ค่าขนม หรือเงินที่ให้เพื่อจุดประสงค์ใดจุดประสงค์หนึ่ง

2.งานเลี้ยงที่บริษัท จะจัดแบบโต๊ะจีน

-> The company will host a Chinese banquet to celebrate the new year.

ขออนุญาติถามค่ะ

เคยเห็นคำว่า   chinese dishes  แปลว่า  การเลี้ยงแบบโต๊ะจีน   ได้ด้วยไหมค่ะ

"dish" มีความหมายอย่างหนึ่งคือ "อาหารที่ปรุงในแบบใดแบบหนึ่ง"  ดังนั้น Chinese dishes ก็จะหมายถึง "อาหารจีน" ที่เป็นอย่าง ๆ ไป เช่น  Peking duck is a Chinese dish.  ครับ    

นอกจากนั้น dish ในความหมายนี้ยังใช้คำอื่น ๆ มาขยายด้วย อย่างที่เจอกันบ่อย ๆ เช่น main dishes, side dishes, vegetarian dishes, Italian dishes, pasta dishes, Thai dishes, etc.  ครับ

ขอบคุณคุณเนติ์ คุณเอก คุณรัชนี ค่ะ

ไม่เคยรู้จักมาก่อนเลยค่ะ banquet 

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service