เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
เปิดแอร์ค่ะ ลูกบอกว่า มันเริ่มเย็นลง ฯ แล้ว ค่อยยังชั่วหน่อย
It is getting cool, I feel better.
เงยหน้าหน่อย ก้มหน้าหน่อย ขอบคุณค่ะ
Face up / Face down
ขอบคุณค่ะ คุณรัชนี เร็วทันใจเลยค่ะ
ขออนุญาตคุณรัชนีตรง face up/face down น่าจะหมายถึง นอนหน้าหงายขึ้น ([lying] face up) / นอนหน้าคว่ำ([lying] face down) มากกว่านะครับ หาก "เงยหน้าหน่อย ก้มหน้าหน่อย" อาจจะใช้เป็น "turn your head up/down a little" จะตรงกว่านะครับ
ใช้ face up/down มาตลอดเลยค่ะ ต้องเปลี่ยนเป็น head up/down
ถ้านอนหงายจะใช้ lie on your back นอนคว่ำ lie on your tummy. แสดงว่าใช้สั้นแค่ face up/down ก็ได้
จริง ๆ lie on your back / lie on your tummy หรือ lie face up/ lie face down ก็เหมือนกับภาษาไทยที่ว่า "นอนหงาย/นอนคว่ำ" หรือ "นอนหงายหน้า/ นอนคว่ำหน้า" สรุปเหมือนกันครับ :)
ขอเสริม ครับ
chin up = เงยหน้า
chin down = กัมหน้า
http://go2pasa.ning.com/group/englishclub/forum/topics/2456660:Topi...
ถ้าให้นอนลง (เปลี่ยนผ้าอ้อม) จะบอกสั้น ๆ ว่า lie down, please ได้หรือป่าวค่ะ (หัดพูดอยู่ค่ะ) รบกวนตอบด้วยค่ะ ขอบคุณค่ะ
It's starting to cool down. Now it is good/ Now it's better/ puh... better!
head up/down
look up / low your head
นอนลง lie down ค่ะ
ขอบคุณคุณ Alissa มากค่ะ รอคำตอบอยู่เลยค่ะ เพราะพูดไปหลายครั้งแล้วแต่ไม่มั่นใจค่ะ...
ขอบคุณทุกคนที่ให้ความรู้ค่ะ
ขอบคุณคุณอสิสานะคะ ปกติก็ตามรอเก็บความรู้จากคุณอลิสา อยู่บ่อย ๆค่ะ
ขอบคุณ คุณ Danny-Dome-Daddy ด้วยค่ะ
© 2025 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by