คำขวัญวันเด็ก 2016 - หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้2024-03-29T11:22:37Zhttp://go2pasa.ning.com/group/englishclub/forum/topics/2016?commentId=2456660%3AComment%3A1304058&x=1&feed=yes&xn_auth=noขอบคุณมากคะ คุณ John แลุะคุณ…tag:go2pasa.ning.com,2016-01-14:2456660:Comment:13040582016-01-14T06:44:31.252Zบุหลันhttp://go2pasa.ning.com/profile/3mzjxeqmbxm19
<p>ขอบคุณมากคะ คุณ John แลุะคุณ Ake</p>
<p>ขอบคุณมากคะ คุณ John แลุะคุณ Ake</p> This is the slogan created by…tag:go2pasa.ning.com,2016-01-14:2456660:Comment:13041462016-01-14T04:15:13.990ZJohn Redhttp://go2pasa.ning.com/profile/JohnRed
<p>This is the slogan created by the prime minister for this year's children's day.</p>
<p>This is the slogan created by the prime minister for this year's children's day.</p> รบกวนคะ ถ้าจะบอกว่า นี้คือคำข…tag:go2pasa.ning.com,2016-01-13:2456660:Comment:13040502016-01-13T07:29:01.521Zบุหลันhttp://go2pasa.ning.com/profile/3mzjxeqmbxm19
<p>รบกวนคะ ถ้าจะบอกว่า นี้คือคำขวัญวันเด็กของปีนีั โดย นายก เป็นคนให้ จะพูดอย่างไร</p>
<p>รบกวนคะ ถ้าจะบอกว่า นี้คือคำขวัญวันเด็กของปีนีั โดย นายก เป็นคนให้ จะพูดอย่างไร</p> Thank you คุณ Ake และ คุณ Jo…tag:go2pasa.ning.com,2016-01-13:2456660:Comment:13041972016-01-13T06:58:35.043Zdamnern jinahttp://go2pasa.ning.com/profile/damnernjina
<p>Thank you คุณ Ake และ คุณ John Red มากครับ</p>
<p>Thank you คุณ Ake และ คุณ John Red มากครับ</p> Be good, hard-working and eag…tag:go2pasa.ning.com,2016-01-12:2456660:Comment:13041172016-01-12T10:32:56.017ZJohn Redhttp://go2pasa.ning.com/profile/JohnRed
<p>Be good, hard-working and eager to learn for a bright future. --- Like!</p>
<p></p>
<p>You have to study hard. / You have to work hard at school.</p>
<p>Be good, hard-working and eager to learn for a bright future. --- Like!</p>
<p></p>
<p>You have to study hard. / You have to work hard at school.</p> ใช้คำแบบคุณ Damnern ก็ได้นะคร…tag:go2pasa.ning.com,2016-01-12:2456660:Comment:13038882016-01-12T09:42:40.421ZAkehttp://go2pasa.ning.com/profile/Ake
<p>ใช้คำแบบคุณ Damnern ก็ได้นะครับ อาจจะหาคำมาเชื่อมให้เป็นประโยคเต็ม ๆ เลย ก็เป็น Good children should persevere and learn hard to have a bright future. แบบนี้ persevere จะหมายรวมถึง "หมั่นเพียร" ในเรื่องต่าง ๆ ส่วน learn ในประโยคแบบนี้ก็หา hard มาเติมเพื่อให้มีความหมายสมบูรณ์ขึ้น ไม่ห้วน ๆ ว่าในประโยคภาษาอังกฤษนี้เรียนรู้แบบไหน</p>
<p></p>
<p>จริง ๆ คำขวัญจะพูดเป็นภาษาอังกฤษได้หลายๆ แบบเหมือนกันนะครับ ไม่ตายตัวว่าต้องเป็นแบบใดแบบหนึ่ง เราอาจจะพูดกับลูก ๆ…</p>
<p>ใช้คำแบบคุณ Damnern ก็ได้นะครับ อาจจะหาคำมาเชื่อมให้เป็นประโยคเต็ม ๆ เลย ก็เป็น Good children should persevere and learn hard to have a bright future. แบบนี้ persevere จะหมายรวมถึง "หมั่นเพียร" ในเรื่องต่าง ๆ ส่วน learn ในประโยคแบบนี้ก็หา hard มาเติมเพื่อให้มีความหมายสมบูรณ์ขึ้น ไม่ห้วน ๆ ว่าในประโยคภาษาอังกฤษนี้เรียนรู้แบบไหน</p>
<p></p>
<p>จริง ๆ คำขวัญจะพูดเป็นภาษาอังกฤษได้หลายๆ แบบเหมือนกันนะครับ ไม่ตายตัวว่าต้องเป็นแบบใดแบบหนึ่ง เราอาจจะพูดกับลูก ๆ โดยไม่ได้ใช้เวอร์ชั่นที่เป็นทางการของราชการก็ได้ เพียงแต่ขอให้ได้ความหมายเหมือนกัน หรือใกล้เคียง อย่างถ้าผมจะแปลเป็นภาษาอังกฤษก็อาจจะเป็นในรูปประโยคคำสั่ง เหมือนกับบอกเด็กว่า "หนูควรจะเป็นเด็กดี หมั่นเรียน...." ไม่ใช่ประโยคบอกเล่า เป็น :</p>
<p></p>
<p>Be good, hard-working and eager to learn for a bright future.</p>
<p></p>
<p>(ปกติถ้าเราต้องการบอกลูกว่าต้องขยันเรียนนะ ก็ใช้แบบหนึ่งได้ว่า You have to work hard on your study. ดังนั้นจะใช้เป็น adj. ในบริบทว่า "หมั่นเรียน" ก็ใช้ hard-working ได้ ส่วน "เรียนรู้" ในคำขวัญหมายถึง ควรหมั่นเรียนรู้ ซึ่งจะใช้วลี "eager to learn" ก็ได้เหมือนกัน เรื่องเป็น "เด็กดี" ก็บอกลูกว่า "Be good" ก็ได้ครับ)</p>