เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

เพลง ดูซิวันนี้เธอจะพูดยังไง

ขอบคุณพี่บี พี่หน่อย และกองเชียร์ทุกคนค่ะ เนื้อเพลงฉบับคำต่อคำคลอดแล้ว ถ้าอยากได้แบบแปลได้อรรถรส ให้ดูที่พี่บีโพสต์ไว้ให้นะคะ อันนี้มันแปลแบบแข็งมากๆ เลย (ถ้ามีอะไรผิด ช่วยแจ้งด้วยค่ะ) หวังว่าคงจะเป็นประโยชน์แก่ผู้เริ่มต้น ใครร้องได้แล้วส่งคลิปมาด่วน จะให้รางวัลเป็นเสียงปรบมือจ้ะ

คำที่เคยได้ยินเค้าใช้พูดกัน ก็เช่น gei3  wo3 ให้ฉัน เอาไปใช้ได้เลยค่ะ มีคำไหนอีก เหล่าซรือแนะนำด้วยค่ะ

แนบไฟล์เสียงมาให้ด้วยค่ะ

Views: 2830

Attachments:

Replies to This Discussion

คุณสุภาพร...จัดให้แล้วจ้า ^^
http://www.youtube.com/watch?v=SE-HlEG9m7I

http://www.youtube.com/watch?v=Ppccxy4YyKg&feature=related

甜蜜蜜/Tian Mimi/ Honey Sweet
by: 鄧麗君/ Deng Lijun/ Teresa Teng

Chinese:
甜蜜蜜你笑得甜蜜蜜
好像花儿開在春風里
開在春風里

在哪里在哪里見過你
你的笑容這樣熟悉
我一時想不起
啊~~在夢里

夢里夢里見過你
甜蜜笑得多么甜蜜
是你~是你~夢見的就是你
credit: baidu.com

Pinyin:
tian mi mi ni xiao de tian mi mi
hao xiang hua er kai zai chun feng li
kai zai chun feng li

zai na li zai na li jian guo ni
ni de xiao rong zhe yang shou xi
wo yi shi xiang bu qi
a~~ zai meng li

meng li meng li jian guo ni
tian mi xiao de duo mo tian mi
shi ni~ shi ni~ meng jian de jiu shi ni

English:
Honey sweet; your smile is honey sweet.
Like flowers blossoming in the spring breeze.
Blossoming in the spring breeze.

* Where? Where have I caught sight of you before?
Your smiling face is so familiar.
Momentarily, I couldn?t recall.
Ahh ~ In my dreams.

** In my dream. In my dream, I caught sight of you.
Honey sweet. Your smile is very sweet.
It is you. It is you. I saw you in my dreams.

Credit: http://chinesemusicblog.com/forum/viewtopic.php?pid=83944
ขอบคุณค่ะ คุณบี น่ารักจริงๆเลยค่ะ
โหลดเก็บไว้ห้องส่วนตัวเรีบยร้อยค่ะ อิอิอิ
คุณสุภาพร...จัดให้แล้วจ้า ^^
http://www.youtube.com/watch?v=SE-HlEG9m7I

http://www.youtube.com/watch?v=Ppccxy4YyKg&feature=related

甜蜜蜜/Tian Mimi/ Honey Sweet
by: 鄧麗君/ Deng Lijun/ Teresa Teng

Chinese:
甜蜜蜜你笑得甜蜜蜜
好像花儿開在春風里
開在春風里

在哪里在哪里見過你
你的笑容這樣熟悉
我一時想不起
啊~~在夢里

夢里夢里見過你
甜蜜笑得多么甜蜜
是你~是你~夢見的就是你
credit: baidu.com

Pinyin:
tian mi mi ni xiao de tian mi mi
hao xiang hua er kai zai chun feng li
kai zai chun feng li

zai na li zai na li jian guo ni
ni de xiao rong zhe yang shou xi
wo yi shi xiang bu qi
a~~ zai meng li

meng li meng li jian guo ni
tian mi xiao de duo mo tian mi
shi ni~ shi ni~ meng jian de jiu shi ni

English:
Honey sweet; your smile is honey sweet.
Like flowers blossoming in the spring breeze.
Blossoming in the spring breeze.

* Where? Where have I caught sight of you before?
Your smiling face is so familiar.
Momentarily, I couldn?t recall.
Ahh ~ In my dreams.

** In my dream. In my dream, I caught sight of you.
Honey sweet. Your smile is very sweet.
It is you. It is you. I saw you in my dreams.

Credit: http://chinesemusicblog.com/forum/viewtopic.php?pid=83944
กะต๊าก.....กดทีเดียวแต่เครื่องแฮงค์ ผลลัพธ์ ออกหน้าจอทีเดียว 3 อันซ้อน ต้องขอโทษด้วยนะ :~(
เพลงนี้ก็ชอบมากเลยเหมือนกันค่ะ ไว้โอกาสหน้าจะมารบกวนถามคำแปลแบบคำต่อคำ
คุณสุภาพร...จัดให้แล้วจ้า ^^
http://www.youtube.com/watch?v=SE-HlEG9m7I

http://www.youtube.com/watch?v=Ppccxy4YyKg&feature=related

甜蜜蜜/Tian Mimi/ Honey Sweet
by: 鄧麗君/ Deng Lijun/ Teresa Teng

Chinese:
甜蜜蜜你笑得甜蜜蜜
好像花儿開在春風里
開在春風里

在哪里在哪里見過你
你的笑容這樣熟悉
我一時想不起
啊~~在夢里

夢里夢里見過你
甜蜜笑得多么甜蜜
是你~是你~夢見的就是你
credit: baidu.com

Pinyin:
tian mi mi ni xiao de tian mi mi
hao xiang hua er kai zai chun feng li
kai zai chun feng li

zai na li zai na li jian guo ni
ni de xiao rong zhe yang shou xi
wo yi shi xiang bu qi
a~~ zai meng li

meng li meng li jian guo ni
tian mi xiao de duo mo tian mi
shi ni~ shi ni~ meng jian de jiu shi ni

English:
Honey sweet; your smile is honey sweet.
Like flowers blossoming in the spring breeze.
Blossoming in the spring breeze.

* Where? Where have I caught sight of you before?
Your smiling face is so familiar.
Momentarily, I couldn?t recall.
Ahh ~ In my dreams.

** In my dream. In my dream, I caught sight of you.
Honey sweet. Your smile is very sweet.
It is you. It is you. I saw you in my dreams.

Credit: http://chinesemusicblog.com/forum/viewtopic.php?pid=83944
Okay เลยน้องซาน ขอ scratch แผ่นด้วยได้เปล่า (ภาษาวัยรุ่นสุดๆ เพราะเพิ่งไปแอบฟังเด็กคุยกันมาเรื่อง scratch แผ่น ตอนแรกไม่รู้จักว่ามันเป็นอะไร นึกว่าคือแผ่นที่เป็นรอย)
ขอบคุณพี่บี และกองเชียร์ที่มาช่วยกันร้องค่ะ
พี่บีคะ อ๋อได้คืบจะเอาศอกอ่ะ เมี้ยวๆๆ (อ้อนสุดๆ)
แบบว่าพยายามแปลให้ตรงตัวสุดๆ จะได้ดึงเอาไปใช้พูดกับลูกได้ด้วย แต่มีบางคำ (ตัวที่ยังเป็นสีดำ) คือตัวที่ไม่รู้จะแปลว่าอะไรน่ะค่ะ พี่บี และคุณครูท่านอื่นๆ ที่พอจะมีเวลา ช่วยทีนะคะ ขอบคุณค่ะ

น้องอ๋อเก่งม๊ากกกกกกกก เนื้อหาครบถ้วน
ขออนุญาตขยายความเพิ่มเติมที่เหลือค่ะค่ะ
3.是在+(คำกริยา) = ว่ากำลัง...
5.คำกริยา+过=เคย(ใช้กับเหตุการณ์ที่ผ่านมาแล้ว)เช่นตัวอย่าง 吃过เคยกิน 看过 เคยเห็น
6.就是=ก็คือ ตย.那就是นั้นก็คือ
7.过 = ผ่าน(ดำรงชีวิต,ความเป็นอยู่) ตย. 你最近過的好嗎?ช่วงนี้เธอสบายดีไหม(ใช้ถามถึงความเป็นอยู่การดำรงชีวิตที่ผ่านมา)
8.根本= รากลึก,ในส่วนลึก
9.还=ส่งคืน,กลับคืน

ปล.เนื้อหาครบถ้วนตามเนื้อเพลง,พี่มีเพิ่มคำศัพท์ให้นิดหน่อยเพื่อให้ได้รูปประโยชน์ที่สมบูรณ์ยิ่งขี้น จ่ะ
น้องอ๋อ....เหล่าซรือหน่อยจัดให้แล้ว อธิบายสุดยอด มีแกรมม่าแถมอีกต่างหาก ว่าแต่น้องอ๋อไปเอาตัวหนังสือสีๆนี้มาจากไหน มันดูวัยสะรุ่นได้ใจมากเลย เมี้ยว
คุณบีสวัสดีค่ะ เจอกันพอดีเลย
สบายดีหรือเปล่า ถ้ามีกระทู้เพลงต้องยกให้คุณบีซะเลย
เหมือนที่น้องซานว่าเป็นดีเจ ประจำห้องจีน อิอิ
สวัสดีคุณหน่อย วันนี้เข้าประจำการแต่เช้าเลย รอแม่ๆทั้งหลายมาส่งคำถามนะ

สำหรับเรื่องเพลงเรื่องหนัง ขอมาจัดให้จ๊ะ เพราะชอบ ^_^ (ขนาดไม่ขอ ก็ยังจัดให้ซะเยอะไปหมด อิอิ)

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service