เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

มาแลกเปลี่ยนเทคนิคการจำคำสับสนกันเถอะค่ะ

คำสับสนบางคู่ หรือบางคำ อาจจะดูง่ายๆ สำหรับบางคน ในขณะที่บางคนอาจต้องใช้ความพยายามอย่างมากในการจำ เรามาช่วยกันเสนอเทคนิคช่วยจำกันดีกว่าค่ะ คนละนิดละหน่อย คงจะเป็นประโยชน์บ้าง

 

desert  (dzrt) ทะเลทราย  [มี s ตัวเดียวเพราะทะเลแห้งแล้ง เน้นเสียงตัวแรกเป็น เด้ด = ตาย ถ้าหลงไปในทะเลทราย อาจตายได้ หุหุ)

dessert (d-zûrt) ขนมหวาน [จำทะเลทรายข้างบนได้ก็พอแล้ว อิอิ]

 

lamp  โคมไฟ [นึกภาพโคมไฟมีสายกระตุกห้อยลงมาเป็นตัว p]

lamb ลูกแกะ [ตั้งชื่อตุ๊กตาแกะที่บ้านว่า lambo คล้ายๆ แรมโบ้  แต่ก็ยังจำสับกันทู้กที]

 

speed bump [ขึ้นต้นด้วย b ลงท้ายด้วย p -  บั้มเสร็จ b หัวคว่ำเลย กร๊าก]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Views: 2686

Replies to This Discussion

โอ๊ย เทียร์ มาตลอดกาลเล้ยยยยยย
ขอบคุณค่ะ แต่ไปฟังในรูปประโยคมามันออกเสียงเหมือน "แท" รึเปล่าคะ
เล็กพิมพ์คำว่า Don't tear แล้วกด say it ลองฟังดูแล้วมาเม้นท์กัน
http://www.text-to-speech.imtranslator.net/
จริงด้วยพี่เล็ก มันกล้ำกึ่ง บอกไม่ถูก รึว่าเราหูเพี้ยนไปแล้ว
จาก http://www.thefreedictionary.com/tear
ออกเสียงสระเหมือนคำว่า care ค่ะ
สรุปว่า แท เนอะ คุณน้องชิง เม บี คงพิมพ์ตกไปน่ะค่ะ
ว๊าก!ตายแล้ว ขอโทษค่ะ ลองไปฟังครูคริสใหม่ ก็รู้สึกว่าจะออกเสียงว่าแทร์ แต่งงว่าไหงครูคริสเขียนว่า เทร์ แล้วยังเน้นว่า เท อีก เราก็เลยคิดว่าสงสัยหูเพี้ยนเปล่า ขอบคุณคุณอ๋อค่ะ ตกลง แทร์ ใช่มั๊ยคะ?
มันอาจจะกึ่งๆ น่ะค่ะ แต่ตามความสามารถของหูอ๋อเองแล้ว คิดว่า แทร์ จ้ะ
เหมือนเวลาพูดต้องออกเสียง r ตอนท้ายด้วยอ่ะ ใช่ป่ะ
desert กับ dessert เป็นคำที่จำสับสนมาจนทุกวันนี้
ตอนนี้ได้หลักแล้ว เด้ด = ตาย ทะเลทราย 55+
all ready >>>>>> ทั้งหมดพร้อมแล้ว
already >>>>>>> เสร็จแล้ว ก่อนกำหนดเวลา

ออกเสียงเหมือนกัน แต่ความหมายต่างกันและเขียนต่างกัน(เล็กน้อย) ต้องสังเกตุดี ๆ นะคะ แต่เทคนิคการจำยังคิดไม่ออกเลยค่ะ เพื่อน ๆ ช่วยด้วยค่ะ
already มี l ตัวเดียว เหมือนสระเอของคำว่า สร็จ

แบบนี้ได้มั้ยอ่าครู
โห หมอนุ้ย เยี่ยมเลย
หาข้อมูลเพิ่มเติมมาให้ค่ะ
“All ready” is a phrase meaning “completely prepared,” as in “As soon as I put my coat on, I’ll be all ready.” “Already,” however, is an adverb used to describe something that has happened before a certain time, as in “What do you mean you’d rather stay home? I’ve already got my coat on.”
http://www.wsu.edu/~brians/errors/already.html
เยี่ยมจริง ๆ ค่ะทั้งเทคนิคช่วยจำและข้อมูลสนับสนุน


ขอบคุณมากค่ะ หมอนุ้ย อ.อ๋อ
โอ๊ยย......คลาสนี้ความรู้เพียบ!

นักเรียนมาเช็คชื่อแล้วนะคะ

ไม่มีเทคนิคอะไรมานำเสนอ ขอลอกอย่างเดียว.....โลดดดดดด!

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service