หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

คำออกเสียงคล้ายกัน/ เหมือนกัน ที่คนไทยออกเสียงผิดประจำ

มีเพื่อนฝรั่งเค้ารวบรวมคำพวกนี้มาให้ลองออกเสียงค่ะ ปรากฎว่า ... สอบตก เพราะอ่านยังไงก็เหมือนกัน เลยขอความกรุณาพี่ๆ เพื่อนๆ น้องๆ ช่วยอ่านออกเสียงให้ฟังทีค่ะ เพราะว่าฟังจากดกออนไลน์แล้วแยกไม่ออกค่ะ

ate   eight                     him   hymn

bare   bear                     hoarse   horse

beat   beet                     hole     whole

blew   blue                     hour           our

boy   buoy                      knew     new

brake   break                  knight     night

buy   by   bye                 knot        not

cent   sent                     made       maid

cheap   cheep                 mail         male

dear   deer                     main         mane

die   dye                        meat        meet

eye   I                           none         nun

fair   fare                       one          won

find   fined                     pail          pale

flew   flu                        pain         pane

flour   flower                   pair         pare   pear

fir   fur                           rain         rein

hair   hare                      read        reed

heal   heel                      read        red

hear   here                     right        wright

heard   herd                    road        rode     rowed

มีอีกเยอะเลยค่ะ แค่นี้ก็ออกเสียงไม่รอดแล้วล่ะ

Views: 4667

Reply to This

Replies to This Discussion

คุณโบว์ จริงๆรีอยากจะบอกว่ามันออกเสียงเหมือนกันมาก ขึ้นอยู่กับการใช้ประโยคมากกว่าค่ะ
อืม เห็นด้วย (รอรีมาตอบ แล้วจะลอก 555++)

ปล.อย่างที่เราคุยกันน่ะค่ะโบว์ ถ้าคนไม่ได้เรียน Phonetics มา พี่ว่าแยกแทบไม่ออก
ใช่ค่ะ ต้องฟังจากรูปประโยคเต็มๆ จู่ๆมาเป็นคำๆ(พูด) ก็เดายากว่าจะหมายถึงอะไร
อย่างคำบางคำ มีหลายความหมาย แต่พอใส่ในประโยคก็เปลี่ยนไปได้

เช่นของไทยเรายกตัวอย่างเล็กๆ กรรม กำ กาม....เป็นต้น
ขอบคุณค่ะคุณแม่น้องกุน แล้วก็เพื่อนๆ พี่ๆ น้องๆ ทุกท่านเลยค่ะ
แหะ แหะ มีแนวร่วมหลายท่านเลยที่ว่าออกเสียงเหมือนกัน
เลยไปเล่าให้เพื่อนฝาหรั่งฟังค่ะ ว่าไม่ใช่โบว์คนเดียวที่ว่ามันออกเสียงเหมือนกัน
เค้าก็บอกว่ามันอยู่ที่เทคนิคการออกเสียง เพราะมันต่างกันนิดหน่อย เค้าเรียกโทนนิ่งหรืออะไรเนี่ยแหละ (ฟังเค้าพูดไม่ทันอ่ะ)
แล้วก็บอกว่าคล้ายๆ คำพ้องเสียงของภาษาไทย ถ้าพูดเดี่ยวๆ จะไม่รู้ความหมาย ต้องอาศัยประโยคมาช่วยทำให้เข้าใจมากขึ้น
(หลอกให้เรางงอยู่หลายวัน)
เรื่องของเรื่องมันมีอยู่ว่าโบว์สงสัยว่า to, two, too แล้วก้อ pull, pool มันออกเสียงเหมือนกันไหมค่ะ เลยโดนเค้าให้อ่านเยอะๆ อย่างกระทู้นี่แหละค่ะ

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2019   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service