เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

อย่าแกล้งแม่นะ, หนูเจ้าเล่ห์จัง

ไม่ได้ถามซะนาน เลย วันนี้ขอถามเรื่องแกล้งหน่อยนะคะ
เดี๋ยวนี้ซีเค เจ้าเล่ห์ขึ้นเยอะค่ะ พอเห็นแม่ทำอะไรก็จะทำตาเจ้าเล่ห์ แล้วคลานต้วมเตี้ยมมาแย่งของแม่ทุกทีค่ะ

คำว่าแกล้งใช้คำไหนดีคะ

Don't pretend me, please.หรือ
Don't tease me, pls

หนูเจ้าเล่ห์ัจัง ใช้แบบนี้ได้ไหมคะ
CK,I feel you so tricky.
แล้วปกติ เค้าใ้ช้อะไรกันคะ

Views: 266

Replies to This Discussion

1.น่าจะใช้ Don't tease me นะคะ
2.You're so tricky.
ใช้ don't pick on me ก็ได้ค่ะ
แต่มีอีกคำ don't cheat on me . ไม่แน่ใจว่าใช้ได้หรือป่าวนา ไม่รู้ว่าแรงไปไหม คำนี้น่าจะใช้กลับลูกโกงเรา แบบเล่นกันแล้วเบี้ยว ขี้โกงน่ะ เพี้ยไม่เคยเห็นเพื่อนในนี้ใช้คำนี้เลย เลยไม่แน่ใจค่ะ ส่วนใหญ่ใช่ tease กับ pick on จ้า
1' Dont tease me .
2' YOu are so tricky . or YOu are such a tricky boy !!!.
เพิ่มเติมคำว่าแกล้ง ให้นะครับ

pretend --> แกล้ง(แกล้งทำว่าเป็นจริง) , เสแสร้ง เช่น
Are you pretend to sleep ?

tease / pick on --> หยอกล้อ, แกล้ง, แย่, ยั่ว เช่น
Mommy why do you like to tease me?
I tease you because you are so cute.

Mommy why do you like to pick on me ?
I pick on you because you are so cute.
CK, you cheeky boy!!

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service