กรณีแม่ยุ่งอยู่ รบกวนสอบถามค่ะ - หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้2024-03-28T08:45:41Zhttp://go2pasa.ning.com/forum/topics/2456660:Topic:1298569?groupUrl=englishclub&commentId=2456660%3AComment%3A1299200&groupId=2456660%3AGroup%3A20240&feed=yes&xn_auth=noI'm very busy. Don't bother m…tag:go2pasa.ning.com,2015-10-23:2456660:Comment:12992002015-10-23T15:49:01.899ZJohn Redhttp://go2pasa.ning.com/profile/JohnRed
<p>I'm very busy. Don't bother me. ประโยค "Don't bother me." เป็นประโยคที่เราพูดเวลาเรารู้สึกรำคาญครับ</p>
<p>I'm a bit busy. Please give me a time. ประโยค "Please give me a time" ไม่ครบครับ</p>
<p></p>
<p>ลองพูด "I'm very busy, please give me some time.", "I'm a bit busy, please give me some time." หรือ "Please give me a minute, I'm a little busy at the moment." ก็ได้ครับ</p>
<p>ผมยกตัวอย่างของการใช้วลี "a time" : Once upon a time. A time to remember. There was a time when nobody lived here.…</p>
<p>I'm very busy. Don't bother me. ประโยค "Don't bother me." เป็นประโยคที่เราพูดเวลาเรารู้สึกรำคาญครับ</p>
<p>I'm a bit busy. Please give me a time. ประโยค "Please give me a time" ไม่ครบครับ</p>
<p></p>
<p>ลองพูด "I'm very busy, please give me some time.", "I'm a bit busy, please give me some time." หรือ "Please give me a minute, I'm a little busy at the moment." ก็ได้ครับ</p>
<p>ผมยกตัวอย่างของการใช้วลี "a time" : Once upon a time. A time to remember. There was a time when nobody lived here. (a time แปลว่าครั้งหนึ่งครับ)</p>
<p></p>
<p>ลองไปดูหน้าเว็บ <a href="http://www.englishthroughtheweb.com/determiners.html" target="_blank">www.englishthroughtheweb.com/determiners.html</a> ครับ</p> I'm very busy. Don't bother m…tag:go2pasa.ning.com,2015-10-23:2456660:Comment:12988932015-10-23T13:44:14.436Zแม่น้องเก้าhttp://go2pasa.ning.com/profile/3j5wovte7s98u
I'm very busy. Don't bother me.<br />
I'm a bit busy. Please give me a time.
I'm very busy. Don't bother me.<br />
I'm a bit busy. Please give me a time. ถูกต้องทั้งสองประโยคแต่......…tag:go2pasa.ning.com,2015-10-23:2456660:Comment:12988882015-10-23T11:55:48.403ZJohn Redhttp://go2pasa.ning.com/profile/JohnRed
<p>ถูกต้องทั้งสองประโยคแต่.......</p>
<p>ประโยค "I'm currently busy"ใช้ภาษาเขียนมากกว่าภาษาพูด</p>
<p>ผมคิดว่า "Please give me a minute. I'm busy at the moment" ดีที่สุดครับ</p>
<p>ถูกต้องทั้งสองประโยคแต่.......</p>
<p>ประโยค "I'm currently busy"ใช้ภาษาเขียนมากกว่าภาษาพูด</p>
<p>ผมคิดว่า "Please give me a minute. I'm busy at the moment" ดีที่สุดครับ</p> Please give me a minute, I'm…tag:go2pasa.ning.com,2015-10-17:2456660:Comment:12989092015-10-17T10:04:43.131ZAnnhttp://go2pasa.ning.com/profile/Ann138
<p>Please give me a minute, I'm currently busy. </p>
<p>Please do not disturb me. I'm busy at the moment.</p>
<p>Please give me a minute, I'm currently busy. </p>
<p>Please do not disturb me. I'm busy at the moment.</p> ขอบคุมากค่ะtag:go2pasa.ning.com,2015-10-16:2456660:Comment:12987122015-10-16T22:14:16.840ZIwata sukhonthahttp://go2pasa.ning.com/profile/1v7poqvxu0s83
ขอบคุมากค่ะ
ขอบคุมากค่ะ Don't bother me, I'm busy.
รอ…tag:go2pasa.ning.com,2015-10-16:2456660:Comment:12988092015-10-16T15:23:26.157ZNatradarat Sichirasakunhttp://go2pasa.ning.com/profile/NatradaratSichirasakun62
<p><span>Don't bother me</span><span>, </span><span>I'm busy.</span></p>
<p><span>รอท่านอื่นมาตอบนะคะ</span></p>
<p><span>Don't bother me</span><span>, </span><span>I'm busy.</span></p>
<p><span>รอท่านอื่นมาตอบนะคะ</span></p>