เล่นกับลูกด้วยคำสั่งให้ทำ กรุณาช่วยแต่งประโยคที่ถูกต้องด้วยค่ะ - หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้2024-03-28T19:55:42Zhttp://go2pasa.ning.com/forum/topics/2456660:Topic:1278573?groupUrl=englishclub&feed=yes&xn_auth=noมาเก็บสาระดีๆคะ ขอบคุณนะคะtag:go2pasa.ning.com,2015-02-19:2456660:Comment:12807952015-02-19T06:38:16.516ZMeeMommyhttp://go2pasa.ning.com/profile/3lfws5bp5wke8
<p>มาเก็บสาระดีๆคะ ขอบคุณนะคะ</p>
<p>มาเก็บสาระดีๆคะ ขอบคุณนะคะ</p> ขอบคุณมากคะ คุณAke คำอธิบายได…tag:go2pasa.ning.com,2015-02-10:2456660:Comment:12793752015-02-10T06:14:08.115Zบุหลันhttp://go2pasa.ning.com/profile/3mzjxeqmbxm19
<p>ขอบคุณมากคะ คุณAke คำอธิบายได้ชัดเจนมากคะ</p>
<p>ขอบคุณมากคะ คุณAke คำอธิบายได้ชัดเจนมากคะ</p> raise ในอีกความหมายว่า เลี้ยง…tag:go2pasa.ning.com,2015-02-09:2456660:Comment:12796152015-02-09T09:14:00.825ZAkehttp://go2pasa.ning.com/profile/Ake
<p>raise ในอีกความหมายว่า เลี้ยงดู ก็ใช้แบบตรงตัวตามความหมายเลยครับ หากเราต้องพูดหรือเขียนอย่างเช่นว่า ฉันเลี้ยงดูลูกเอง / ฉันมีครอบครัวต้องเลี้ยงดู / ลูกถูกเลี้ยงดูในครอบครัวที่อบอุ่น ก็ใช้ raise ตามด้วย object ได้เลย เป็น " I have raised my kids on my own. / I have a family to raise. / The kid has been raised in a warm family." </p>
<p>ลองอาจจะคิดแบบนี้ก็ได้นะครับว่า raise แบบนามธรรม ที่แปลว่าเลี้ยงดู ก็เหมือนกับเลี้ยงดูให้ เติบโต เติบใหญ่ขึ้นมา ก็ทำนองเดียวกับ raise…</p>
<p>raise ในอีกความหมายว่า เลี้ยงดู ก็ใช้แบบตรงตัวตามความหมายเลยครับ หากเราต้องพูดหรือเขียนอย่างเช่นว่า ฉันเลี้ยงดูลูกเอง / ฉันมีครอบครัวต้องเลี้ยงดู / ลูกถูกเลี้ยงดูในครอบครัวที่อบอุ่น ก็ใช้ raise ตามด้วย object ได้เลย เป็น " I have raised my kids on my own. / I have a family to raise. / The kid has been raised in a warm family." </p>
<p>ลองอาจจะคิดแบบนี้ก็ได้นะครับว่า raise แบบนามธรรม ที่แปลว่าเลี้ยงดู ก็เหมือนกับเลี้ยงดูให้ เติบโต เติบใหญ่ขึ้นมา ก็ทำนองเดียวกับ raise แบบรูปธรรมที่ว่า ยก/ทำให้สูงขึ้นมา ความหมายสอดคล้องกัน ก็จะไม่สับสนนะครับ</p>
<p></p>
<p>จริง ๆ หากไม่ใช้ raise คุณบุหลันจะใช้ "bring up" (object อยู่ระหว่างกลาง หรือ หลัง up ก็ได้) แทนก็ได้นะครับความหมายเหมือนกัน ( = I've brought my kids up on my own. / I have a family to bring up. / The kid has been brought up in a warm family.) </p> รบกวนอีกทีคะ แล้ว
raise ที่แป…tag:go2pasa.ning.com,2015-02-09:2456660:Comment:12793552015-02-09T08:39:33.909Zบุหลันhttp://go2pasa.ning.com/profile/3mzjxeqmbxm19
<p>รบกวนอีกทีคะ แล้ว</p>
<p>raise ที่แปลว่า เลี้ยงดู เวลาใช้จะสับสน กับความหมายที่แปลว่า ยกขึ้นไหม คะ</p>
<p>การออกเสียงก็เหมือนกันด้วย แยกไม่ค่อยจะออกเลยคะ</p>
<p>รบกวนอีกทีคะ แล้ว</p>
<p>raise ที่แปลว่า เลี้ยงดู เวลาใช้จะสับสน กับความหมายที่แปลว่า ยกขึ้นไหม คะ</p>
<p>การออกเสียงก็เหมือนกันด้วย แยกไม่ค่อยจะออกเลยคะ</p> จริงๆ แล้วถ้าใช้กับอวัยวะของร…tag:go2pasa.ning.com,2015-02-05:2456660:Comment:12791142015-02-05T09:34:18.886ZAkehttp://go2pasa.ning.com/profile/Ake
<p>จริงๆ แล้วถ้าใช้กับอวัยวะของร่างกายเช่น แขน ขา 2 คำนี้ก็ใช้ในความหมายเหมือนกัน อย่างใน Longman Dictionary ให้คำนิยามและตัวอย่างไว้ตามนี้:</p>
<p></p>
<p>LIFT(vt.,vi)</p>
<p><span class="numsense">2. PART OF THE BODY </span> <span class="Variant" id="p008-001461485"><span class="LINKWORD" id="p008-001461486">also</span> <span class="LEXVAR" id="p008-001461487"><em><strong>lift up</strong></em></span></span><span class="GRAM" id="p008-001461488"><span> : …</span></span></p>
<p>จริงๆ แล้วถ้าใช้กับอวัยวะของร่างกายเช่น แขน ขา 2 คำนี้ก็ใช้ในความหมายเหมือนกัน อย่างใน Longman Dictionary ให้คำนิยามและตัวอย่างไว้ตามนี้:</p>
<p></p>
<p>LIFT(vt.,vi)</p>
<p><span class="numsense">2. PART OF THE BODY </span> <span class="Variant" id="p008-001461485"><span class="LINKWORD" id="p008-001461486">also</span> <span class="LEXVAR" id="p008-001461487"><em><strong>lift up</strong></em></span></span><span class="GRAM" id="p008-001461488"><span> : </span></span> <span class="DEF" id="p008-001461491"><span> </span>to move part of your body up to a higher position</span> <span class="SYN" id="p008-001828736"><span style="font-weight: normal;">[= </span>raise<span style="font-weight: normal;">]</span></span></p>
<div class="ColloExa" id="p008-001741628"><strong><span class="COLLO"> lift your hand/arm/leg etc</span></strong></div>
<div class="ColloExa"><div class="EXAMPLE"></div>
<div class="EXAMPLE" id="p008-001461492"><em>- She lifted her hand to knock on the door once again.</em></div>
<div class="EXAMPLE"></div>
<div class="EXAMPLE">อย่างในประโยคตัวอย่าง จะเปลี่ยน lifted เป็น She raised her hand ..... ก็ได้ความหมายเหมือนกันครับ ดังนั้นจะใช้คำไหนก็ได้ครับ</div>
<div class="EXAMPLE"></div>
<div class="EXAMPLE"></div>
</div> 6. ยกขาซ้ายขึ้นค่ะ
-> Lif…tag:go2pasa.ning.com,2015-02-05:2456660:Comment:12792002015-02-05T06:27:40.880Zบุหลันhttp://go2pasa.ning.com/profile/3mzjxeqmbxm19
<p>6. ยกขาซ้ายขึ้นค่ะ</p>
<p>-> <span style="text-decoration: underline;"><strong>Lift</strong></span> your left leg.</p>
<p>7. ยกมือขวาขึ้นค่ะ</p>
<p>-> <span style="text-decoration: underline;">Raise</span> your right hand.</p>
<p>รบกวนคะ</p>
<p>lift กับ raise ใช้แทนกันได้ไหม เพราะใช้สลับกันประจำเลยคะ</p>
<p>6. ยกขาซ้ายขึ้นค่ะ</p>
<p>-> <span style="text-decoration: underline;"><strong>Lift</strong></span> your left leg.</p>
<p>7. ยกมือขวาขึ้นค่ะ</p>
<p>-> <span style="text-decoration: underline;">Raise</span> your right hand.</p>
<p>รบกวนคะ</p>
<p>lift กับ raise ใช้แทนกันได้ไหม เพราะใช้สลับกันประจำเลยคะ</p> แชร์นะครับ:
1. ยกมือขึ้นสูงค่…tag:go2pasa.ning.com,2015-02-04:2456660:Comment:12790212015-02-04T09:19:25.384ZAkehttp://go2pasa.ning.com/profile/Ake
<p>แชร์นะครับ:</p>
<p>1. ยกมือขึ้นสูงค่ะ</p>
<p>-> Hold your hands up high.</p>
<p></p>
<p>2. หมุนตัวช้าๆ1รอบค่ะ</p>
<p>-> Turn yourself around slowly one time.</p>
<p></p>
<p>3. กระพริบตา 1 ครั้ง</p>
<p>-> Blink one time.</p>
<p></p>
<p>4.ก้มหน้าลงมองที่พื้นค่ะ</p>
<p>-> Lower your head to look down at the floor.</p>
<p></p>
<p>5.กระทืบเท้าซ้ายขวาสลับกันค่ะ</p>
<p>-> Stomp your feet left and right.</p>
<p></p>
<p>6. ยกขาซ้ายขึ้นค่ะ</p>
<p>-> Lift your left…</p>
<p>แชร์นะครับ:</p>
<p>1. ยกมือขึ้นสูงค่ะ</p>
<p>-> Hold your hands up high.</p>
<p></p>
<p>2. หมุนตัวช้าๆ1รอบค่ะ</p>
<p>-> Turn yourself around slowly one time.</p>
<p></p>
<p>3. กระพริบตา 1 ครั้ง</p>
<p>-> Blink one time.</p>
<p></p>
<p>4.ก้มหน้าลงมองที่พื้นค่ะ</p>
<p>-> Lower your head to look down at the floor.</p>
<p></p>
<p>5.กระทืบเท้าซ้ายขวาสลับกันค่ะ</p>
<p>-> Stomp your feet left and right.</p>
<p></p>
<p>6. ยกขาซ้ายขึ้นค่ะ</p>
<p>-> Lift your left leg.</p>
<p></p>
<p>7. ยกมือขวาขึ้นค่ะ</p>
<p>-> Raise your right hand.</p>
<p></p>
<p>8. กระโดดสูงๆนะคะ</p>
<p>-> Jump high, okay?</p>
<p></p>
<p>9.ยักไหล่สองข้างพร้อมกันค่ะ</p>
<p>-> Shrug both shoulders together.</p>
<p></p>
<p>10. กำมือทั้งสองข้าง 3 ครั้งค่ะ</p>
<p>-> Close both of your hands 3 times.</p>
<p></p>
<p>11. หนูยักคิ้วได้มั้ยคะถ้าได้ยักคิ้ว2 ครั้งค่ะ</p>
<p>-> Can you wiggle eyebrows? If you can, wiggle them 2 times.</p>
<p></p>
<p>12. ปรบมือ3ครั้งค่ะ</p>
<p>-> Clap your hands 3 times.</p>
<p></p>
<p>13.พยักหน้า1ครั้ง</p>
<p>-> Nod your head one time.</p>
<p></p>
<p>14. กลับหลังหันค่ะ</p>
<p>-> Turn (yourself) around.</p>
<p>คือ turn around จะหมายถึงหันแบบกลับหลังหัน (180 องศา) หรือจะแบบ หมุนรอบ (360 องศา) ก็ได้ ขึ้นอยู่กับบริบทครับ ถ้าจะบอกให้ละเอียดลงไปว่า หมุนตัวไปรอบ ๆ จะใช้เป็น Turn yourself around and around. ก็ได้ครับ</p>
<p></p>
<p>15. งอหัวเข่าข้างซ้ายค่ะ</p>
<p>-> Bend your left knee.</p>
<p></p>
<p>16. ชกหน้าแม่เลยค่ะอย่าแรงนะลูกเดี๋ยวแม่เจ็บ</p>
<p>-> Punch me in the face, but only lightly okay? Don't punch me for real.</p>
<p>"for real" = (ทำอะไรบางอย่าง)จริง ๆ ไม่ใช่แบบเล่น ๆ ในที่นี้คือ ต่อยจริง ๆ </p>
<p></p>
<p>17.หนูอย่าชี้หน้าสิคะมันไม่น่ารักเลย</p>
<p>-> Don't point your finger at other people's faces. That's not nice.</p>
<p></p>