ขอถามใหม่นะคะ ทั้งที่มีคนตอบแล้วแท้ๆ ช่วยทีค่ะ มือใหม่มาก อ่อนภาษามาก - หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้2024-03-29T11:30:39Zhttp://go2pasa.ning.com/forum/topics/2456660:Topic:1256067?groupUrl=englishclub&commentId=2456660%3AComment%3A1256611&groupId=2456660%3AGroup%3A20240&feed=yes&xn_auth=no1. Hold me tightly. กอดให้แน่…tag:go2pasa.ning.com,2014-06-30:2456660:Comment:12575542014-06-30T02:59:42.210ZClamp kahttp://go2pasa.ning.com/profile/10r83b3jme5gk
1. Hold me tightly. กอดให้แน่นๆ บอกแบบนี้ก็ได้ค่ะ<br />
<br />
2. Dry yourself,<br />
<br />
3. กลั้วน้ำในปากมีคำกริยาว่า gargle ค่ะ<br />
พ่นน้ำ คือถ่ม ถุยใช่ไหมคะ spilt ค่ะ<br />
<br />
4.+ 5 แม่แอ๋วตอบไปแวล้วค่ะ<br />
<br />
6. Don't mess that basket.<br />
Mess แปลว่าทำให้รกรุงรังไม่เป็นระเบียบ<br />
ใช้ในความหมายในปรโยคแบบนี้ได้ค่ะ<br />
<br />
7. Don't take Grandpa's stuff out to play.
1. Hold me tightly. กอดให้แน่นๆ บอกแบบนี้ก็ได้ค่ะ<br />
<br />
2. Dry yourself,<br />
<br />
3. กลั้วน้ำในปากมีคำกริยาว่า gargle ค่ะ<br />
พ่นน้ำ คือถ่ม ถุยใช่ไหมคะ spilt ค่ะ<br />
<br />
4.+ 5 แม่แอ๋วตอบไปแวล้วค่ะ<br />
<br />
6. Don't mess that basket.<br />
Mess แปลว่าทำให้รกรุงรังไม่เป็นระเบียบ<br />
ใช้ในความหมายในปรโยคแบบนี้ได้ค่ะ<br />
<br />
7. Don't take Grandpa's stuff out to play. 4. คำว่า Be careful, Watch ou…tag:go2pasa.ning.com,2014-06-27:2456660:Comment:12574312014-06-27T05:28:54.411Zแม่แอ๋ว - Brillkids Thailandhttp://go2pasa.ning.com/profile/ellehajos
4. คำว่า Be careful, Watch out, Look out, Beware ใช้ต่างกันไหมคะ<br />
ต่างกันค่ะ Be careful เป็นการบอกให้ระวังแบบกลางๆทั่วๆไป ส่วนใหญ่ใช้เตือนใหระวังสิ่งที่อาจะเกิดขึ้นได้ในอนาคต เช่นBe careful. The floor is still wet.<br />
Beware. เตือนให้ระวังสิ่งที่เป็นอันตรายมาก เป็นภัย เช่นโจรผู้ร้ายหรือหมาดุ บ้านฝรั่งบางบ้านจะมีป้าย beware of dog<br />
Look out, watch out ใช้แทนกันได้แล้วแต่ว่าในสถานการณ์นั้นจะหลุดคำไหนออกมา ใช้เตือนให้ระวังแบบกระชั้นชิด ทันทีทันใด เช่น Watch out! the car is coming!<br />
<br />
5. คำว่า น้ำมูก…
4. คำว่า Be careful, Watch out, Look out, Beware ใช้ต่างกันไหมคะ<br />
ต่างกันค่ะ Be careful เป็นการบอกให้ระวังแบบกลางๆทั่วๆไป ส่วนใหญ่ใช้เตือนใหระวังสิ่งที่อาจะเกิดขึ้นได้ในอนาคต เช่นBe careful. The floor is still wet.<br />
Beware. เตือนให้ระวังสิ่งที่เป็นอันตรายมาก เป็นภัย เช่นโจรผู้ร้ายหรือหมาดุ บ้านฝรั่งบางบ้านจะมีป้าย beware of dog<br />
Look out, watch out ใช้แทนกันได้แล้วแต่ว่าในสถานการณ์นั้นจะหลุดคำไหนออกมา ใช้เตือนให้ระวังแบบกระชั้นชิด ทันทีทันใด เช่น Watch out! the car is coming!<br />
<br />
5. คำว่า น้ำมูก เรียนกว่าอะไรคะ ใช่ running nose หรือเปล่า<br />
น้ำมูกเเข็งๆเรียก boogy, เหลวๆเรียก snot คำทางการเรียกnasal mucus หรือmucus<br />
Boogie nose / stuffy nose ก็จมูกมีขี้มูกแบบแข็งๆ snotty nose ก็มีขี้มูกไหลขี้มูกเหลว อันเดียวกับ runny nose 1. hold my waist tightly.2. d…tag:go2pasa.ning.com,2014-06-27:2456660:Comment:12572472014-06-27T03:37:21.621Zแม่ข้าวหอมhttp://go2pasa.ning.com/profile/kawhom
<p>1. hold my waist tightly.<br/>2. dry yourself.<br/>3. rinse your mouth. / and spit water out.<br/>4.<br/>5.<br/>6. don't search things in the basket.<br/>7. don't play that one, it's belong to grandma.</p>
<pre><br/><br/></pre>
<p>1. hold my waist tightly.<br/>2. dry yourself.<br/>3. rinse your mouth. / and spit water out.<br/>4.<br/>5.<br/>6. don't search things in the basket.<br/>7. don't play that one, it's belong to grandma.</p>
<pre><br/><br/></pre> ถ้าต้องการบอกว่า
1. กอดคอแม่…tag:go2pasa.ning.com,2014-06-26:2456660:Comment:12572432014-06-26T16:50:00.237ZSupbhanida Nalampanghttp://go2pasa.ning.com/profile/SupbhanidaNalampang
<p>ถ้าต้องการบอกว่า</p>
<p>1. กอดคอแม่ (เวลาอุ้ม)/ กอดเอวแม่ (เวลาซ้อนมอเตอร์ไซต์) / กอดแม่ (อยากให้กอด)</p>
<p>2. เช็ดตัวให้แห้ง</p>
<p>3. กลั้วน้ำในปาก หรือ พ่นน้ำ เรียกว่าอะไรคะ</p>
<p>4. คำว่า Be careful, Watch out, Look out, Beware ใช้ต่างกันไหมคะ</p>
<p>5. คำว่า น้ำมูก เรียนกว่าอะไรคะ ใช่ running nose หรือเปล่า</p>
<p>6. อย่ารื้อของในตะกร้า</p>
<p>7. อย่าเอาของคุณยายมาเล่น</p>
<p></p>
<p>ถ้าต้องการบอกว่า</p>
<p>1. กอดคอแม่ (เวลาอุ้ม)/ กอดเอวแม่ (เวลาซ้อนมอเตอร์ไซต์) / กอดแม่ (อยากให้กอด)</p>
<p>2. เช็ดตัวให้แห้ง</p>
<p>3. กลั้วน้ำในปาก หรือ พ่นน้ำ เรียกว่าอะไรคะ</p>
<p>4. คำว่า Be careful, Watch out, Look out, Beware ใช้ต่างกันไหมคะ</p>
<p>5. คำว่า น้ำมูก เรียนกว่าอะไรคะ ใช่ running nose หรือเปล่า</p>
<p>6. อย่ารื้อของในตะกร้า</p>
<p>7. อย่าเอาของคุณยายมาเล่น</p>
<p></p> ขอบคุณมากค่ะ คุณ Clamp ka ปล…tag:go2pasa.ning.com,2014-06-26:2456660:Comment:12572422014-06-26T16:22:19.798ZSupbhanida Nalampanghttp://go2pasa.ning.com/profile/SupbhanidaNalampang
<p>ขอบคุณมากค่ะ คุณ <em><a href="http://go2pasa.ning.com/group/englishclub/forum/topic/listForContributor?user=10r83b3jme5gk" class="fn url">Clamp ka</a> <br/>ปล. ปูดน้ำ คือ พ่นน้ำออกจากปาก ปู๊ดๆๆๆ อ่ะค่ะ<br/>และขอถามเพิ่มอีกคำนะคะ คือคำว่า กลั้วน้ำในปาก เรียกว่าอะไรคะ</em></p>
<p>ขอบคุณมากค่ะ คุณ <em><a href="http://go2pasa.ning.com/group/englishclub/forum/topic/listForContributor?user=10r83b3jme5gk" class="fn url">Clamp ka</a> <br/>ปล. ปูดน้ำ คือ พ่นน้ำออกจากปาก ปู๊ดๆๆๆ อ่ะค่ะ<br/>และขอถามเพิ่มอีกคำนะคะ คือคำว่า กลั้วน้ำในปาก เรียกว่าอะไรคะ</em></p> ขอบคุณค่ะขอบคุณแม่แอ๋วtag:go2pasa.ning.com,2014-06-22:2456660:Comment:12565472014-06-22T10:52:43.018Zสุปัญญาhttp://go2pasa.ning.com/profile/097qfyal7ems0
ขอบคุณค่ะขอบคุณแม่แอ๋ว
ขอบคุณค่ะขอบคุณแม่แอ๋ว 1) Please get out of the wash…tag:go2pasa.ning.com,2014-06-21:2456660:Comment:12566152014-06-21T07:31:50.568Zแม่แอ๋ว - Brillkids Thailandhttp://go2pasa.ning.com/profile/ellehajos
<p>1) Please get out of the washbasin / water basin.</p>
<p>2) Please pour the water out of the basin.</p>
<p>3) Let me help you get on the table.</p>
<p>5) Let me help you get out of the table.</p>
<p>1) Please get out of the washbasin / water basin.</p>
<p>2) Please pour the water out of the basin.</p>
<p>3) Let me help you get on the table.</p>
<p>5) Let me help you get out of the table.</p> ขอบคุณทุกคนมากเลยคะ ที่กรุณาม…tag:go2pasa.ning.com,2014-06-21:2456660:Comment:12566112014-06-21T01:22:03.022Zสุปัญญาhttp://go2pasa.ning.com/profile/097qfyal7ems0
<p>ขอบคุณทุกคนมากเลยคะ ที่กรุณามาตอบ ขอถามเพิ่มนะค่ะ</p>
<p>1. ออกมาจากกะละมัง (อาบน้ำลูกในกะละมัง)</p>
<p>2. เทน้ำได้ (เทน้ำออกจากกะละมัง ให้ลูกเทเอง)</p>
<p>3. ขึ้นได้ (อุ้มลูกขึ้นโต๊ะ เพื่อแต่งตัว ปกติพูด up เฉยๆ)</p>
<p>4. ลงมา (อุ้มลงพูด Down )</p>
<p>ขอบคุณทุกคนมากเลยคะ ที่กรุณามาตอบ ขอถามเพิ่มนะค่ะ</p>
<p>1. ออกมาจากกะละมัง (อาบน้ำลูกในกะละมัง)</p>
<p>2. เทน้ำได้ (เทน้ำออกจากกะละมัง ให้ลูกเทเอง)</p>
<p>3. ขึ้นได้ (อุ้มลูกขึ้นโต๊ะ เพื่อแต่งตัว ปกติพูด up เฉยๆ)</p>
<p>4. ลงมา (อุ้มลงพูด Down )</p> ขอบคุณมากค่ะ
แล้วถ้าต้องการบอ…tag:go2pasa.ning.com,2014-06-19:2456660:Comment:12561652014-06-19T09:43:37.442ZClamp kahttp://go2pasa.ning.com/profile/10r83b3jme5gk
ขอบคุณมากค่ะ<br />
แล้วถ้าต้องการบอกลูกว่า<br />
<br />
1. ดูนั่น หมากำลังวิ่งไล่นกอยู่เลย<br />
<br />
Look!! The dog is chasing (after) that bird.<br />
<br />
2. อย่าคายข้าว / อย่าปูดน้ำเล่น (เพราะลูกชอบทำเวลาที่อิ่มแล้วค่ะ)<br />
Don't spit the meal/ the rice out.<br />
<br />
ปูดน้ำ แปลว่าอะไรคะ<br />
<br />
3. รอเดี๋ยว แม่กำลังจัดที่นอนอยู่ / แม่กำลังปูที่นอนอยู่<br />
Please wait. I am making the bed.<br />
<br />
สำนวน make the bed (up) หรือ make (up) a bed.<br />
หมายถึงการจัดเตรียมเตียงให้พร้อมใช้งาน รวมถึงการปูที่นอน หรือการจัดเตียงให้เรียบร้อยด้วยค่ะ<br />
<br />
4. เอาของไปไว้ที่เดิม<br />
Put…
ขอบคุณมากค่ะ<br />
แล้วถ้าต้องการบอกลูกว่า<br />
<br />
1. ดูนั่น หมากำลังวิ่งไล่นกอยู่เลย<br />
<br />
Look!! The dog is chasing (after) that bird.<br />
<br />
2. อย่าคายข้าว / อย่าปูดน้ำเล่น (เพราะลูกชอบทำเวลาที่อิ่มแล้วค่ะ)<br />
Don't spit the meal/ the rice out.<br />
<br />
ปูดน้ำ แปลว่าอะไรคะ<br />
<br />
3. รอเดี๋ยว แม่กำลังจัดที่นอนอยู่ / แม่กำลังปูที่นอนอยู่<br />
Please wait. I am making the bed.<br />
<br />
สำนวน make the bed (up) หรือ make (up) a bed.<br />
หมายถึงการจัดเตรียมเตียงให้พร้อมใช้งาน รวมถึงการปูที่นอน หรือการจัดเตียงให้เรียบร้อยด้วยค่ะ<br />
<br />
4. เอาของไปไว้ที่เดิม<br />
Put it back to the original place.<br />
Put it back.<br />
<br />
5. ออกมาเร็ว (ลูกชอบมุดไปอยู่ใต้ผ้าปูที่นอนค่ะ)<br />
Come out quickly.<br />
<br />
6. ระวังเหยียบรังมด<br />
Watch out!! Don't step on the ant's nest.<br />
<br />
7. ดูนั่น ฝูงนกกำลังบินมา / บินไปแล้ว<br />
Look!! The frock of birds is flying this way. / They are flying that way.<br />
<br />
8. เดี๋ยวแม่เอาขยะไปทิ้งก่อนนะ<br />
Let me trash this rubbish first. 1. ลูกฉี่ราดแล้ว
You wet your…tag:go2pasa.ning.com,2014-06-19:2456660:Comment:12563322014-06-19T09:32:14.629ZClamp kahttp://go2pasa.ning.com/profile/10r83b3jme5gk
1. ลูกฉี่ราดแล้ว<br />
You wet your pants.<br />
<br />
2. ถอดกางเกงครับ(กรณีกางเกงขาสั้น และ ขายาว )<br />
Take off your shorts/pants.<br />
<br />
3. อย่าจับจู๋<br />
Don't touch your willy/willie . เขียนได้ 2 แบบค่ะ<br />
<br />
4. ไปล้างเลย<br />
Let's rinse it off.<br />
Let clean your .......(ใส่สื่งที่เราจะล้างไปค่ะ)<br />
Let wash your .....,,(ใส่สิ่งที่จะล้างไปค่ะ). Watch ~ ดู >> watch movie, watch TV<br />
<br />
5. ป้ายไฟ ภาษาอังกฤษ เรียกว่าอะไร (ป้ายที่มีตัวหนังสือและมีไฟสีอะค่ะ ผ่านร้านทำป้ายไฟ แล้วลูกถาม)<br />
LED board อ่านว่า แอล อี ดี บอร์ดนะคะ<br />
<br />
6.…
1. ลูกฉี่ราดแล้ว<br />
You wet your pants.<br />
<br />
2. ถอดกางเกงครับ(กรณีกางเกงขาสั้น และ ขายาว )<br />
Take off your shorts/pants.<br />
<br />
3. อย่าจับจู๋<br />
Don't touch your willy/willie . เขียนได้ 2 แบบค่ะ<br />
<br />
4. ไปล้างเลย<br />
Let's rinse it off.<br />
Let clean your .......(ใส่สื่งที่เราจะล้างไปค่ะ)<br />
Let wash your .....,,(ใส่สิ่งที่จะล้างไปค่ะ). Watch ~ ดู >> watch movie, watch TV<br />
<br />
5. ป้ายไฟ ภาษาอังกฤษ เรียกว่าอะไร (ป้ายที่มีตัวหนังสือและมีไฟสีอะค่ะ ผ่านร้านทำป้ายไฟ แล้วลูกถาม)<br />
LED board อ่านว่า แอล อี ดี บอร์ดนะคะ<br />
<br />
6. น้ำพุปิดแล้ว หรือ มันปิดแล้ว (น้ำพุเทียมที่อยู่กลางสี่แยก)<br />
The fountain is off.<br />
<br />
7. น้ำพุยังเปิดอยู่ หรือ มันยังไม่ปิด(น้ำพุ)<br />
The fountain is still on. It's not off yet.<br />
<br />
8.ระวังลื่น (ถูบ้านพื้นเปียกแล้วลูกเดินออกมา)<br />
Be careful. It's slippery.<br />
<br />
9.ปิดตู้เสื้อผ้า (ตู้เสื้อผ้าเด็ก)<br />
Close the door of the closet, please.