เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้

หมู่บ้านเด็กสองภาษา พ่อแม่สร้างได้ - สองภาษาดอทคอม

1. เขากำลังเปลี่ยนบันไดให้เป็นทางลาด  ( มีบันไดอยู่แล้ว แต่จะปรับปรุงเปลี่ยนบันไดเป็นทางลาด)

2. สีของด้ายกับสีของผ้าต้องตัดกัน  (เช่น ถ้าผ้าสีขาว ด้ายต้องเป็นสีดำหรือสีที่เข้มๆ) 

3. น้ำหวานจากผลไม้  เรียกว่า  อะไร   (เวลาเด็กๆ กินผลไม้เช่น เงาะ  บางครั้งจะมีน้ำหวานจากเงาะหยดออกมา)

4. Can you prepare thing on the list for me? They are for career and technical education

    แม่เตรียมของตามรายการให้หน่อย  เป็นของวิชาการงานและอาชีพ

5. I have to take them along with me on friday.

    หนูต้องเอาไปโรงเรียนวันศุกร์

6. Thai class was canceled today because the teacher took some student to take a quiz competition out.

    วันนี้ไม่ได้เรียนชั่วโมงภาษาไทย เพราะคุณครูพานักเรียนบางคนไปแข่งขันตอบคำถามข้างนอก

7.  Something came up today, the 10th floor of residential tower 4 was on fire . Mamy fire trucks came to this tower and the firemen sprinkled water on it. Finally, the fire was out.

    วันนี้มีไฟไหม้ที่ชั้น 10 ของอาคารพักอาศัยที่ 4  มีรถดับเพลิงมาหลายคันและพนักงานก็ฉีดน้ำดับเพลิง จนไฟดับในที่สุด

8. They spent about 2 hours on putting out fire.

    พวกเขาใช้เวลาประมาณ 2 ชั่วโมงในการดับไฟ 

Views: 1068

Replies to This Discussion

แชร์นะครับคุณรัชนี 

1. เขากำลังเปลี่ยนบันไดให้เป็นทางลาด  ( มีบันไดอยู่แล้ว แต่จะปรับปรุงเปลี่ยนบันไดเป็นทางลาด)

->  He is turning steps into a ramp.

"ramp" = ทางลาดเชื่อมที่ 2 ระดับ

2. สีของด้ายกับสีของผ้าต้องตัดกัน  (เช่น ถ้าผ้าสีขาว ด้ายต้องเป็นสีดำหรือสีที่เข้มๆ)

-> The color of the stitching must contrast with the color of the cloth.

"stitching"(uncountable n.) = แถวตะเข็บ

3. น้ำหวานจากผลไม้  เรียกว่า  อะไร   (เวลาเด็กๆ กินผลไม้เช่น เงาะ  บางครั้งจะมีน้ำหวานจากเงาะหยดออกมา)

->  เรียกว่า juice ครับ เช่น  the juice is dripping down your hands ครับ

4. Can you prepare thing on the list for me? They are for career and technical education

    แม่เตรียมของตามรายการให้หน่อย  เป็นของวิชาการงานและอาชีพ

->  ได้ครับ ส่วน thing น่าจะเป็น the things นะครับ

5. I have to take them along with me on friday.

    หนูต้องเอาไปโรงเรียนวันศุกร์

->  หากผู้พูดเป็นผู้นำไปด้วย น่าจะใช้ "bring" them along มากกว่า take นะครับ  แต่หากเป็นคุณรัชนีพูดเพื่อให้น้องนำของไปด้วยก็ใช้ take ครับ เพราะเราไม่ได้ไปด้วย  เช่น  Don't forget to take them along (with you) on Friday.

 

6. Thai class was canceled today because the teacher took some student to take a quiz competition out.

    วันนี้ไม่ได้เรียนชั่วโมงภาษาไทย เพราะคุณครูพานักเรียนบางคนไปแข่งขันตอบคำถามข้างนอก

->  Thai class was cancelled today because the teacher took some students out to the take part in a quiz competition.

7.  Something came up today, the 10th floor of residential tower 4 was on fire . Mamy fire trucks came to this tower and the firemen sprinkled water on it. Finally, the fire was out.

    วันนี้มีไฟไหม้ที่ชั้น 10 ของอาคารพักอาศัยที่ 4  มีรถดับเพลิงมาหลายคันและพนักงานก็ฉีดน้ำดับเพลิง จนไฟดับในที่สุด

->  ได้ครับ  ส่วน sprinkle น่าจะเปลี่ยนเป็น "sprayed" water on it  เพราะเป็นการฉีดน้ำครับ,  ประโยคแรกอาจจะใช้ "break out" กับ ไฟ  = ไฟได้เริ่มไหม้  ก็ได้อีกแบบเช่น .....fire broke out on 10th floor  ครับ

8. They spent about 2 hours on putting out fire.

    พวกเขาใช้เวลาประมาณ 2 ชั่วโมงในการดับไฟ 

->  ประโยคใช้ได้ครับ  เพียงแต่ spent about 2 hours on putting out fire  ไม่ต้องมี "on"  ครับ  หากใช้ spend + time  จะใช้ในแบบ "spend time doing something"  ครับ   ส่วนหากมี "on"  ก็จะเป็นการใช้หลักๆกับเงิน  เช่น  spend money on clothes  ครับ

2. สีของด้ายกับสีของผ้าต้องตัดกัน  (เช่น ถ้าผ้าสีขาว ด้ายต้องเป็นสีดำหรือสีที่เข้มๆ)

-> The color of the stitching must contrast with the color of the cloth.

"stitching"(uncountable n.) = แถวตะเข็บ

 

ถ้าพูดถึงด้ายที่เป็นเส้นๆ ยังไม่ได้เย็บติดกับผ้า  ใช้ว่า

The color of thread must contrast with the color of the cloth.    ถูกไหมคะ

 

ก็ได้ครับคุณรัชนี  หรือจะใช้ contrasting(adj.) ก็ได้อีกแบบนะครับเช่น  You should use thread of contrasting color with the cloth.  

ขออนุญาตคุณรัชนี ถามเพิ่มนะคะ

อย่างนี้เรียกว่า ramp ใช่ไหมคะ แล้วสามารถใช้คำว่า slope แทนได้ด้วยมั๊ยคะ คือ ก่อนหน้านี้บอกลูกเป็น slope ตลอดเลยคะ

แล้ว ทางลาดขึ้นเวลาเราขับขึ้นทางด่วน ใช้ slope หรือ ramp คะ

ขอบคุณล่วงหน้าคะ ^__^

ขอถามเพิ่มค่ะ

9. Thees bananas are mature and bruised

    กล้วยพวกนี้สุกงอมมากและช้ำด้วย

10. This scene really touched me.

      ฉากนี้ประทับใจแม่จริงๆ

11.  This is a touching scene.

      เป็นฉากที่ประทับใจ ซึ้งใจมาก

12.  จะมีการสอบคัดเลือกนักเรียนเป็นตัวแทนไปแข่งขันตอบคำถามวิชาคณิตศาสตร์พรุ่งนี้

 

9. Thees bananas are mature and bruised

    กล้วยพวกนี้สุกงอมมากและช้ำด้วย

->  หากสุกงอม สุกมากเกิน  อาจจะใช้ "overripe"   ครับเป็น  These bananas are overripe and bruised  และหากจะบอกว่ามันเนื้อเละด้วยก็ใช้ "squishy"  ก็ได้นะครับ

 

10. This scene really touched me.

      ฉากนี้ประทับใจแม่จริงๆ

->  หากประทับใจแบบซึ้ง เศร้า ก็ได้ครับ   หรือหากเป็นประทับใจแบบอื่นจะใช้ impressed me ก็ได้เหมือนกันครับ

 

11.  This is a touching scene.

      เป็นฉากที่ประทับใจ ซึ้งใจมาก

->  ใช่ครับ

 

12.  จะมีการสอบคัดเลือกนักเรียนเป็นตัวแทนไปแข่งขันตอบคำถามวิชาคณิตศาสตร์พรุ่งนี้

->  There will be a screening exam to select students to participate in the math contest that will take place tomorrow.

ข้อ 6 กับ 12     ประโยคว่า   เข้าร่วมการแข่งขันตอบคำถาม

      เห็นคุณเอกใช้คำว่า  take part  &  participate   แสดงว่า ทั้งสองคำนี้ใช้แทนกันได้

      แล้วใช้คำว่า   attend  /  join    ได้ด้วยไหมค่ะ

ใช่ครับ take part & participate ใช้แทนกันได้ในความหมายร่วมทำกิจกรรมอย่างใดอย่างหนึ่ง , เข้าร่วมแข่งขัน ฯลฯ  จะไม่เหมือนกับ attend ที่สื่อถึง go  อย่างเดียวครับ เช่น attend (= go to) party/class  

ส่วน join ก็ไม่สามารถใช้ในความหมายของ take part หรือ participate  แต่จะมีใช้คล้าย ๆ กันคือ "join in"  = "ร่วมสนุก"   ใช้กับงานรื่นเริง  เช่น คอนเสิร์ต งานแสดง เกม ฯลฯ  เช่น  He wants to join in the game.  หรือ  The singer asked a member of the audience to join in with her to sing on the stage.  (= นักร้องเชิญให้ผู้มาดูขึ้นมาร่วมร้องเพลงกับนักร้องบนเวที)   

หากเป็นทางขึ้น-ลงทางด่วนจะลาด หรือไม่ลาดก็แล้วแต่จะเรียกว่า "ramp" ครับ  หากจะลงลึกเรียกทางขึ้น หรือ ลง ก็จะเป็น on-ramp = ทางขึ้น/เข้า   และ  off-ramp = ทางลง ครับ

 

ส่วนในภาพจะเรียกว่า "ramp"  เพราะ ramp เป็นทางเชื่อมที่ 2 ระดับแบบ man-made ไว้เป็นทางลง ทางขึ้น    แต่หากเนินของเนินเขาเตี้ย ๆ อย่างในสวนสาธารณะบางแห่ง ก็จะเรียกว่า "slope"  ครับเพราะเป็นสภาพพื้น    แต่ทางที่สร้างขึ้น เช่นถนน หรือ ทางเดิน หากเราจะบอกว่ามันลาดลง  ก็อาจจะใช้ verb "slope" ได้ครับเช่น  At the end of the path, there is a ramp that slopes down. 

 

ขอบคุณมากคะ ^__^

1  กล้วยสุกแล้ว  กล้วยสุกกําลังดี  กล้วยยังไม่สุก

2  มั่วแต่คุยอยูนั้นแหละไอศครีมละลายหยดไหลลงพื้น

3  "วันไปดูไปสังเกตุการณ์การเรียนการสอน"เรียกวันแบบนี้ว่าอะไรดีคะ?ตอนเป็นเด็กที่เมืองไทยไม่มีวันแบบนี้เลยคะ 

เวลาไปจ่ายตลาดจะบอกลูกว่า ถือตระกร้าไปตรงนั้น(โต๊ะที่เตรียมไว้สําหรับให้ลูกค้าเอาของแพ็คใส่ถุงเองนะคะ)แล้วช่วยเอาของ(ที่ซื้อ)ใส่ในshopping bag.

                      can you take the basket to over there and put the things/stuff/item(ใช้อะไรดีคะ) into shopping bag รบกวนช่วยตรวจประโยคใหหน่อยคะ

1  กล้วยสุกแล้ว  กล้วยสุกกําลังดี  กล้วยยังไม่สุก

    Banana is ripe    กล้วยสุกแล้ว

    Banana is unripe   กล้วยดิบ

    Banana is still green  กล้วยยังดิบอยู่

    Banana is not yellow yet   ยังไม่สุก

2  มั่วแต่คุยอยูนั้นแหละไอศครีมละลายหยดไหลลงพื้น

    You are chatting all the time, See, ice cream has melted and dripping down.

3  "วันไปดูไปสังเกตุการณ์การเรียนการสอน"เรียกวันแบบนี้ว่าอะไรดีคะ?ตอนเป็นเด็กที่เมืองไทยไม่มีวันแบบนี้เลยคะ 

      ไม่รู้เหมือนกันค่ะ

4. เวลาไปจ่ายตลาดจะบอกลูกว่า ถือตระกร้าไปตรงนั้น(โต๊ะที่เตรียมไว้สําหรับให้ลูกค้าเอาของแพ็คใส่ถุงเองนะคะ)แล้วช่วยเอาของ(ที่ซื้อ)ใส่ในshopping bag.

     Take the basket overthere and put the stuff in the plastic bag.

RSS

--oO--

สแกนโค้ด แอดไลน์ @2pasa แล้วลุ้นของรางวัลรวมคลิปเวิร์กช็อปทั้งหมด

Events

หนังสือในชุดเด็กสองภาษา



© 2024   Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service