เว็บทั้งหมดจะย้ายไปที่ www.2pasa.com แล้วนะครับ ตามไปที่นั่นได้เลย
คำศัพท์บางคำ ใช้ได้ทั้งสองแบบทั้งแบบอเมริกันและอังกฤษ เลือกไม่ถูกว่าจะสอนโดยอิงคำศัพท์ฝั่งไหน อย่างไรดี อย่างเช่น สถานีบริการน้ำมัน , ยางลบ , กางเกงขายาว , ถังขยะ ฯลฯ กลัวเรียกทั้งสองแบบแล้วจะทำให้ลูกสับสน
คำต่อไปนี้จะใช้คำศัพท์ว่าอะไรคะ
1.บ้านลม / บ้านบอล / บ้านของเล่น
2.ตลาดเปิดท้าย / ตลาดนัด
3.พระพุทธรูป (ที่เป็นองค์ แบบพระประธานนะคะ)
4.พระสงค์ (รูป)
5.ตักบาตร
6.ไหว้ / กราบ
รบกวนผู้รู้ช่วยตอบด้วยนะคะ ขอบคุณมาก ๆ คะ
ปล. ขอระบายความในใจหน่อยนะคะ
ลูกไม่มีอาการต่อต้านออกจะชอบภาษาอังกฤษด้วยซ้ำ (เขาคงเข้าใจว่าเป็นภาษาต่างดาว เพราะพูดไม่เหมือนที่คนอื่นพูดกัน) ขอบถามว่านี่เรียกว่าอะไร (ฮือ ฮือ แม่ไม่รู้ลูก) อันนี่ล่ะแม่ (ไม่รู้อีกแล้วเรา) และลูกก็จำคำศัพท์ได้เร็วจนบางครั้งได้ยินแม่พูดแค่ 2 ครั้งเขาก็จำเอามาพูดกับเราแล้ว กลายเป็นเราเลยย่ิ่งเครียด เพราะถ้าเราเก่งกว่านี้ สามารถสอนลูกแบบ OPOL ได้ ลูกคงใช้เวลาไม่นานในการที่จะเป็นเด็ก 2 ภาษา ซื้อหนังสือภาพพร้อมคำศัพท์ประกอบมา พอเปิดดู ทำไมศัพท์ที่ฉันไม่รู้มันถึงเยอะอย่างนี้ แล้วฉันจะจำได้หมดไหมเนี่ย ท้อสุด ๆ แต่พอหันมาเห็นหน้าลูกก็คิดต้องสู้ให้ได้ บางครั้งจะขับรถไปส่งลูกที่ ร.ร. จดคำศัพท์ใส่ฝ่ามือไป พอเห็นก็ชี้ให้เขาดู กะว่าดูเห็นทุกวันบอกทุกวัน ทั้งเขาและเราคงจะจำได้เอง
สู้ ๆ เพื่อเทวดาและนางฟ้าองค์น้อยของฉัน
Tags:
(1) ไหว้ - bow ออกเสียงว่า /baʊ/ บาว ค่ะ
(2) จิ๊บว่า ใช้ได้ทั้ง bend down your head กับ bow your head สำหรับให้ก้มหัว
แต่ถ้าใช้ตอนเราไหว้ หรือ อะไรเกี่ยวกับพิธีทางศาสนา ก็จะใช้ bow your head มากกว่าค่ะ
(3) สำหรับจิ๊บนะค่ะ ถ้าโน้มตัวลง ใช้ bend down
Bend down
Meaning: Lower the top half of your body
Example: I bent down to pick it up off the floor.
รออ่านจากท่านอื่นอีกนะค่ะ
© 2024 Created by ผู้ใหญ่บิ๊ก. Powered by